À votre service
Denis Marcoux (gérant)
C 4 Philippe W. Lav
60 Yvon Tétreault, Claude Lavack
plus TPS SALON MORTUAIRE
s
L t:._eSjardins
357, RUE DES MEURONS Tél. 233-4949
AURA
ASSURANCES ]
D'ESCHARMBAULT
136, BOULEVARD PROVENCHER
GILBERT D'ESCHAMBAULT
Volume 79 n 79 n° 41 Saint-Boniface, du 15 au 21 janvier ace, du 15 au 21 janvier 1993 Tél:237-4823 Fax:231499 Tél.: 237-4823 Fax: 231-1998 Tél a 2 37 pr 4 8 1 G
Ah que la neige
doit neiger!
Une dizaine d'adeptes de la sculpture hivernale veulent faire de Winnipeg la
capitale mondiale de cette activité d'ici 1996. Page 12.
Le libre-échange
familial
Carole Couture de Saint-Boniface a rencontré pour la première fois son demi-
frère d'origine américaine, Robert Cale, pendant la période des Fêtes. Page 18.
Une baisse
du revenu
En 1993, les revenus des agriculteurs vont baisser. Consolation pour les
Manitobains: la baisse n'épargnera aucune province. Page 3.
Les médaillés
du 125e anniversaire
Des députés manitobains ont commencé à remettre des médailles décernés
à l'occasion de l'anniversaire du Canada par le gouverneur général à des
personnes qui ont contribué à l'évolution du pays. Page 6.
Bourbon et Séguin
À un mois de la plus grande fête d'hiver de l'Ouest canadien, La Liberté
présente les artistes qui réchaufferont le coeur du Manitoba français. Page 9.
Citation de la semaine
«La vraie raison, c'est qu'après 18 enfants, elle avait passé ———
sa vie sous son mari, alors elle voulait être enterrée au-
dessus!»
Louis Bernardin, qui a dirigé la Villa Youville pendant 27 ans, racontant M O Ku SO U
une anecdote dans notre spécial sur le vieillissement. Découvrez au :
travers des témoignages regroupés en pages 19 à 24 que vieillir n'est
plus seulement attendre de mourir. À 7 ans, le karatéka Cabrel Boucher a déjà sa ceinture violette, une étape qui
vient normalement à l'adolescence. Page 13.
UNE COMÉDIE DE MICHEL TREMBLAY
CES Cérmaine Lauzon gagne le gros lot!
Le Cercle Molière 4 Comment va-t-elle dépenser ce trésor’
présente ! Et, à y penser, pourquoi elle plus que nous autres’
du 22 au 30 janvier Dre comédie grinçante dans une langue de tous les jours
1993 à 20 h 00 } vous allez rire à en pleurer!
ne BILLETS: 233-8972 2
CLASSIQUE (14 /$19) Les caisses populaires
Limpériale 65) Plus de 70% vendus! Rafhtde eus nenbres/
Tél.: 233-3889 Marie Avanthay
Gérante
optique
St. Boniface Ltd.
optical
130, boul. Provencher,
Winnipeg, Manitoba R2H 0G3
EXAMEN DE LA VUE, LUNETTES
VERRES DE CONTACT
Dr. ©. Therriault
Dr.J. Garand, successeur du Dr. R.J. Stanners
optométristes
Heures d'ouverture
Du mardi au vendredi Le samedi
de10hà1i8h de9hà13h
Fermé le lundi
Comme femme, vous avez peut-être remarqué des changements
qui vous incommodent pour un certain temps avant vos règles.
Venez vous informer sur ce qu'est:
LE SYNDROME PRÉMENSTRUEL OU «PMS;
À Saint-Pierre-Jolys
Le mardi 19 janvier 1993
à l’école élémentaire de Saint-Pierre.
À Notre-Dame-de-Lourdes
Le jeudi 28 janvier et le lundi 8 février 1993
à l'école Notre-Dame-de-Lourdes
Personne-ressource: Dre Frances Warkentin.
À Saint-Boniface
Le mardi 2 février 1993
au Salon Sportex du Collège de Saint-Boniface
Conférencière: Dre Nicole Caron-Boulet.
De 19 h 30 à 21h 30.
Contacts: Lise ou Michelle au 233-1735.
Entrée gratuite.
Le projet Santé est financé par Santé et Bien-être Canada
LIBERTÉ
Journal hebdomadaire publié le vendredi
par la Société Presse-Ouest Limitée
Le journal de l'année de
l'Association de la presse francophone (APF)
de 1984 à 1991
Directeur et rédacteur en chef: Yves CHARTRAND
Directeur adjoint: Jean-Pierre DUBÉ
Journalistes: Karine BEAUDETTE, Laurent GIMENEZ, Sylviane LANTHIER
Correspondant national: Yves LUSIGNAN (Agence de presse francophone)
Caricaturiste: Cayouche (Réal BÉRARD)
Collaborateur: BICOLO
Graphiste: Gilbert PAINCHAUD
Typographe: Véronique TOGNERI
Secrétaire-comptable: Yvonne LARIVIÈRE
Secrétaire-réceptionniste: Christiane AVANTHAY
Développement de photos: Hubert PANTEL
Heures du bureau: 9 h à 17 h du lundi au vendredi.
Toute correspondance doit être adressée à La Liberté, Case postale 190, Saint-
Boniface Manitoba) R2H 3B4. Les lettres à la rédaction seront publiées si leur
contenu n'est pas diffamatoire et leur auteur(e) facilement identifiable, Le
journal ne s'engage pas à publier les lettres qui n'auront pas été dactylo-
graphiées ou écrites LISIBLEMENT à la main. Les communiqués de presse
envoyés à la rédaction devront aussi être écrits de façon lisible
Les bureaux sont situés au 383, boulevard Provencher.
Téléphone: (204) 237-4823. Télécopieur: (204) 231-1998.
L'heure de tombée pour les annonces est le mardi à midi. La direction se
réserve le droit de refuser toute annonce envoyée après cette échéance ou
d'imposer une surcharge de 10%.
Représentation nationale: OPSCOM (613) 234-6735.
Nos annonceurs ont jusqu'au mercredi de la semaine suivante pour nous signaler toute
erreur de notre part. La responsabilité du journal se limitera au montant payé pour la par
tie de l'annonce qui contient l'erreur.
L'abonnement annuel coûte 25$ au Manitoba et 30$ ailleurs au Canada, À ces
tarifs s'ajoute la TPS fédérale de 7%. Aux États-Unis et outre-mer, le tarif est
de 35$ par année, sans TPS. Les abonnés manitobains qui passeront une par-
tie de l'année aux États-Unis devront payer un supplément de 5 $ au moment
du changement d'adresse
Les changements d'adresse pour les abonnements doivent nous parvenir AU
MOINS DIX JOURS avant la date de déménagement
Le journal LA LIBERTÉ est imprimé sur les presses de Derksen Printers à Steinbach
Enregistré comme courrier de deuxième classe, No 0477
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
ii ie ES |
François Massicotte. Page 9.
CULTUREL
SPORTS
SOCIÉTÉ
|
x D 4
FE
Fi
Jane McDonald et Aline Cotnoir. Page 14
* Agriculture: le revenu baissera en 1993. Page 3.
- Iciet ailleurs: page 3.
+ Éditorial: Un début cynique.
Par Yves Chartrand. Page 4.
* Les journaux de l’APF: page 4.
+ Coup d'oeil national: page 5.
+ Universités: entente de prêts
entre bibliothèques. Page 5.
+ Presse-Ouest: lan MacPher-
son, nouveau membre. Page 5.
+ Médailles: Ronald Duhamel
fait la distribution. Page 6.
+ SFM: le slogan du 25e sera
dévoilé bientôt et l'équipe
d'agents communautaires est
presque complète. Page 7.
+ À votre service: page 8.
* Festival du Voyageur: une programmation chargée. Page 9.
+ Quoi de neuf?: musique Page 11.
classique. Page ©. + Neigistes: une association
* Les Rendez-Vous: page 10. pour promouvoir la sculpture
+ LIM: les verts etles bleus à Sur neige à Winnipeg. Page 12.
égalité à la mi-saison. Page 11. + Hiver: le sentier de glace
+ CCFM: nouvelle série de leprend ses activités. Page
spectacles «En éclosion».
+ Karaté: Cabrel Boucher a sa cœinture violette à 7 ans. Page 13.
* En bref: page 13.
+ Hanover-Taché: toutes les équipes iront aux éliminatoires.
Page 14.
+ Le Chez Nous des Soeurs de Sainte-Croix: un lieu où on
peut vivre quelque chose d'humain. Page 15.
+ Feu vert: page 15. + Télé-horaire: pages 26 et 27.
+ Gens d'ici: Josée Desjardins. + Bicolo: pages 28 et 29.
Page 15. + Chronique religieuse: page
+ Famille: une réunion après 40 30.
ans. Page 18. + Petites annonces: page 30.
* Spécial vieillissement: , Quiz: page 31.
pages 19 à 24,
+ Recettes: 31.
+ Nécrologie: page 25. a
Le MANITOBA de A à Z
* Lorette: page 13. + Saint-Jean-Baptiste: page 6.
+ Provencher: page 6. * Saint-Lazare: page 6.
+ Saint-Boniface: pages 3,7et18. + Winnipeg: page 3.
Ici et ailleurs
L'habitation
toujours en hausse
Manitoba - Les mises en
chantier ont continué d'aug-
menter en décembre, selon
la Société canadienne d'hy-
pothèques et de logement.
Les mises en chantier en
milieu urbain ont atteint 200
logements comparative-
ment à 55 durant le même
mois en 1991. La construc-
tion de maisons individuel-
les, dont la majeure partie a
été signalée à Winnipeg,
s’est élevée à 132 en dé-
cembre comparativement à
55 pendant le même mois
en 1991. Le nombre de lo-
gements collectifs a par
ailleurs atteint 68, alors qu'il
était nul en décembre 1991.
Dans les agglomérations
de 10 000 habitants et plus,
la hausse du nombre total
de mises en chantier a été
de 27 % en 1992. Au qua-
trième trimestre, la hausse
enregistrée en milieu urbain
a été de 36 %.
Des services
aux entreprises
Winnipeg - Le fédéral a’
inauguré le 12 janvier le
Centre canadien des servi-
ces aux entreprises. Le
CCSE a été créé par Indus-
trie, Sciences et Technologie
Canada de concert avec 11
ministères et agences fédé-
raux, la province, l'Associa-
tion des manufacturiers ca-
nadiens, les chambres de
commerce du Manitoba et
de Winnipeg, l'Université du
Manitoba et Winnipeg 2000.
Le CCSE a été mis sur
pied parce que les milieux
d'affaires exigeaient de pou-
voir obtenir rapidement, en
un endroit donné, des rensei-
gnements exacts sur les en-
treprises, de même que sur
les services et programmes
à leur disposition. Le bureau
de Winnipeg est un projet-
pilote qui fera l'objet d'amé-
liorations au cours des six
prochains mois. On peut
composer le 984-CCSE (ou
1-800-665-2019 sans frais)
ou utiliser la ligne Faxback
au 984-5527 (1-800-665-
9386 sans frais).
Le français recule,
le bilinguisme
augmente
Ottawa - Sauf au Nou-
veau-Brunswick, de moins
en moins de francophones
de l'extérieur du Québec
parlent français à la maison
d'après le recensement de
1991. Dans l'Ouest, le taux
de transfert linguistique dé-
passe 50 %. Au Manitoba,
plus de 25 000 personnes
ont indiqué parler le français
à la maison, comparative-
ment à 55 300 qui avaient
déclaré le français comme
langue maternelle.
Le bilinguisme a par ail-
leurs augmenté dans pres-
que toutes les provinces de-
puis 1986. Le Québec était
la province avec le pourcen-
tage le plus élevé, 35,4 %.
Au Manitoba, le pourcenta-
ge de bilingues est de 9,2 %.
Agriculture Canada prévoit
que le revenu net des agricul-
teurs se situera entre 5,6 et 6,7
milliards $ en 1993, contre 6,7 à
7,7 milllards $ en 1992.
En tenant compte des frais
d'amortissement, le revenu
agricole net devrait se situer entre
3,2 et 4,3 milliards $.
La baisse n'épargnera aucune
province. Une diminution de 9 % à
24 % est prévue dans les provinces
de l'Ouest, tandis que les provinces
de l'Est devraient enregistrer une
baisse variant entre 4 % et 20 %.
Ralentissement
et baisse
La Saskatchewan et l'Île-du-
Prince-Édouard connaîtront les
baisses les plus importantes.
La diminution prévue du revenu
est notamment attribuable au
ACTUEL
Selon les prévisions d'Agriculture Canada
Le revenu des agriculteurs
baissera en 1993
ralentissement des ventes et à
une baisse de la qualité des
récoltes.
En 1993, les recettes tirées des
cultures devraient diminuer jusqu'à
12 % à cause des mauvaises
conditions climatiques enregis-
trées l'automne dernier.
Le contraste est frappant avec
1992, année durant laquelle le
revenu net des agriculteurs a
augmenté de 23 % à 41 % dans
toutes les provinces, à l'exception
de l'Île-du-Prince-Édouard.
Raisons principales de cette
hausse: les ajustements de fin de
campagne de la Commission
canadienne du blé, et surtout la
forte augmentation des paiements
effectués en vertu des divers
programmes agricoles (de 50 % à
83 %).
Cette année, au contraire, les
paiements de programme de-
vraient diminuer légèrement.
Laurent GIMENEZ
Prévisions pour l'élevage en 1993
Porcs Bovins Agneaux Poulets Dindes Lait
Cheptel a T
1à3% | +1%
Production L l | JL
+ 3 % # 6 % ® 3 %
Ventes JL T
-2% +2%
ESP SMET SE 7
Consommation T {h
intérieure +2% 1+15%
Prévisions pour les céréales
et oléagineux en 1993
Maïs
Orge Avoine Canola/Soja
Exportations
canadiennes
4} en hause JL en baisse —> stable
Production des cultures spéciales
(prévisions pour 1993)
EN HAUSSE
+ Haricots secs
+ Pois secs (+5 %)
+ Moutarde blanche
EN BAISSE
+ Lentilles (-5 %)
N.B.: Moutarde noire
et brune: stable
Archives La Liberté
Le Manitoba est l'u une s ds trois provinces, avec l'Ontario et l'Alberta,
où la hausse du revenu des agriculteurs a été la plus élevée en 1992.
E WINNIPEG
Un visiteur
de l'Ontario
Gérard Violette, de Contact
Nord à Sudbury en Ontario,
sera le conférencier invité à
l'assemblée annuelle des
Commissaires d'écoles fran-
co-manitobains, qui se tiendra
les 22 et 23 janvier à l'hôtel
Holiday Inn du chemin Pem-
bina.
Spécialiste en éducation à
distance, Gérard Violette pré-
sentera un survol de la situation
canadienne de cette discipline,
et des divers modes de formation
à distance.
Il animera aussi un atelier
portant sur la logistique face à
l'élaboration d'un projet de
formation à distance.
Les autres sujets traités lors
de cette assemblée annuelle,
dont le thème est L'éducation
française: branchée sur l'avenir,
sont la gestion des écoles fran-
co-manitobaines et les nou-
veautés en programmation.
Y.C.
HE SAINT-BONIFACE
Le nouvel an
vietnamien
La Communauté catholique
vietnamienne, dont l'abbé
Bernard Quang est le respon-
sable, organise un souper
national du Nouvel An le
samedi 23 janvier au Centre
CANA (l'ancien Petit Sémi-
naire), au 615, rue Lafièche.
Il y aura deux tablées: à 16h
30 et à 19h. Chaque souper
sera suivi de chants, de danses
traditionnelles et d'un jeu à la
pige de petites surprises.
Billets disponibles à l'avance
au bureau de la paroisse (233-
7304), à la réception de l'arche-
vêché (237-9851) ou les après-
midis au 235-1904.
Y.C.
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993
EDITORIAL
Un début
cynique
arcasme, ironie, attente, amusement. Je ne sais pas si
S c’est la récession qui s’étire, mais il me semble qu’on a
bien des raisons en ce début d’année d’être cynique
face aux événements.
Déjà deux semaines sont écoulées en 1993 et la réserve
d’optimisme est déjà à la baisse. Il n’y a encore rien dans un
proche horizon pour insuffler un dynamisme qui fait défaut.
Les résolutions semblent déjà bien loin.
Je ne sais plus trop qui disait qu’une nouvelle année
apporte un nouvel espoir. C’est probablement le plus gros
cliché du monde qu’on s’est habitué à dire du bout des lèvres.
Qu'on juge seulement de la situation:
- La Radio communautaire du Manitoba ne se porte pas
bien. Pas besoin de s'étendre sur les détails, vous les
connaissez probablement déjà. Il est important de redonner un
coup de barre et de réajuster le tir au besoin.
J'ai trouvé particulièrement amusant de voir Michel
Lagacé, le directeur régional du secrétariat d'Etat, insister sur
le fait qu’il n’avait pas parlé d’incompétence. C’est peut-être
vrai qu'il ne l’a pas dit, mais en parler ne fait pas de mal.
CKXL a subi un dur coup lorsque le plan de financement
fédéral n’a pas été reconduit en début d’année. La récession
n’a pas aidé non plus. Mais il faudra s’habituer: le temps des
généreuses subventions est fini. Il faudra mieux gérer sans
s'attendre de se faire nécessairement ou automatiquement
couvrir en Cas de pépin.
- Gary Filmon trouve que les francophones ne collaborent
pas à son plan de gestion scolaire. La province se ridiculise
devant la Cour suprême, mais ce n’est pas grave, il faudrait
encore accepter le compromis politique du premier ministre.
- Un pétrolier va se rompre dans la région des îles Shetland.
Comme dirait Cayouche, une autre histoire abracadabrante de
marinades.
- La rumeur courait depuis le diagnostic de 1990: le
premier ministre québécois Robert Bourassa est vraiment
malade. Mais le pire, c’est qu’il veut continuer jusqu’au bout
de ses forces.
- L'utilisation du français à la maison est en baisse. Ce
n’est pas vraiment une surprise. Si on peut se consoler en
disant que la dualité linguistique n’est pas une question de
nombres, il ne faudrait pas se surprendre avec les
réalignements politiques qui s’annoncent de voir plusieurs
personnalités (pas besoin de nommer de noms!) remettre
souvent en question cet état de fait. Et plus les nombres vont
baisser, plus ces gens vont en parler.
- Malgré tous ses millions, le meilleur joueur de hockey au
monde ne peut pas faire une carrière normale. Après des maux
de dos, voici que le grand Mario a le cancer.
- Deux ans après la fin de la guerre du Golfe, on entend
encore parler de Saddam Hussein. Ou plutôt, on voit encore le
leader irakien narguer tout le monde. C’est pas très catholique
de penser comme ça, mais qu'est-ce qu’on attend pour lui
«échapper» une bombe sur la tête?!
- On ne sait toujours pas ce que va faire Brian Mulroney.
Tout le monde a hâte de savoir parce que sa décision va
influencer le restant de l’année.
Tout ce qu’on a eu droit, c’est à un petit remaniement
ministériel: Jake Epp avait fait son temps, Robert de Cotret
était dû (suffisait de le rencontrer pour comprendre), Marcel
Masse dérangeait bien du monde, surtout quand il se mettait à
parler de francisation.
L’inquiétude grandissante, c’est qu’il s’est passé tellement
de choses absurdes depuis le début de 1993 que le premier
ministre serait assez fou pour vouloir rester. En tout cas, juste
de nous faire attendre encore est déjà une mauvaise chose.
D'autant plus que la bataille électorale risque d’être
intéressante. Bob Rae, le premier ministre dont la province a
toutes sortes de problèmes depuis son accession au pouvoir en
1990, aurait maintenant l'intention de faire campagne aux
côtés du parti néo-démocrate fédéral pour déloger les
conservateurs à Ottawa.
Moi, être Audrey McLaughlin, je me tiendrais loin. Je vous
le dis, c’est incroyable les histoires de fou en ce début
d'année!
Yves CHARTRAND
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
ACTUEL
Les journaux de l’
Association de la presse francophone
70
LE FRANCO
Depuis 1928, le seul journal de langue française en Alberta
De La Survivance
à l’hebdo Le Franco
À l'instar du Manitoba, l'AI-
berta ne compte qu'un seul
hebdomadaire de langue fran-
çaise, dont le tirage est aussi
d'environ 4 000 exemplaires. Si
le journal n'existe sous son nom
actuel, Le Franco, que depuis
environ 25 ans, l’histoire de la
presse francophone en Alberta
frise en fait le centenaire. Au
tournant du siècle dernier, il y a
eu jusqu'à six journaux franco-
phones en Alberta.
En 1926, les francophones de
la province fondèrent l'Association
canadienne-française de l'Alberta
(ACFA), qui a eu maille à partir
avec l’imprimeur-rédacteur du
journal L'Union.
Devant ces difficultés, les
dirigeants de l'ACFA, craignant
d'être privés de l'usage du journal,
décidèrent de fonder un organe
écrit. Ils tentèrent sans succès
d'acheter le journal L'Union et
l'imprimerie Union.
L'idée fut alors soumise aux
Oblats de Marie-Immaculée de
fonder deux compagnies, l’une
propriétaire et l'autre locataire,
incorporant le journal. La formation
des deux compagnies et la vente
de parts avaient pour but de
protéger ces capitaux importants
et ainsi donnaient plus de liberté
au contenu du journal.
Dans ce contexte, un journal vit
le jour le 16 novembre 1928. Les
oblats acceptèrent de financer La
Survivance en autant qu'ils puis-
sent en garder le contrôle. C'est
aussi en 1928 que l'imprimerie La
Survivance est incorporée. En
1929, l'équipement arrive de l'Est.
Les oblats ont prévu de cons-
truire un édifice qui abriterait les
deux compagnies. Cet édifice,
situé à Edmonton, a été occupé
silbert Cloutier, c.m.a.
Tél. 943-6828 237-0762
Service professionnel:
+ REÉR (personnel ou collectif)
+ Placements
+ Transfert de régime de pension
+ FERR et Rentes (RIFF, Annuities)
+ Assurance vie et invalidité
Groupe
MURAT
Le Manitoba sera l'hôte de
l'assemblée annuelle de la
l'Association de la presse
francophone (APF) en
juillet 1993. Au cours des
prochains mois, La Liberté
profitera de la venue de
cet événement pour faire
connaître les différents
journaux membres de
l'APF dans cette nouvelle
chronique.
par le journal, qui s'appelle aujour-
d'hui Le Franco, jusqu'à tout
récemment.
Au départ, une pénurie de laïcs
formés pour ce genre de profes-
sion oblige les oblats à se succé-
der à la direction. Le contenu du
journal La Survivance était d'un
ton très européen à ses débuts,
en raison principalement des
événements qui survenaient en
Europe, soit la montée en flèche
du fascisme et la Deuxième Guer-
re mondiale.
Une étape
importante
En 1953, le père Jean Patoine,
qui avait été en poste de 1939 à
1942, revient à la direction du
journal qui va jusqu’à couvrir les
Territoires du Nord-Ouest et la
Colombie-Britannique, jusqu'à la
création du journal Le Soleil de
Vancouver par André Piolat en
1968.
En 1967, la presse francopho-
ne en Alberta franchit une étape
importante: le rédacteur en chef
d'alors, Jean-Maurice Olivier,
réussit à convaincre les oblats de
changer le nom du journal, qui
devient le Franco-Albertain.
Lorsque le père Patoine meurt
en 1972, c'est Guy Lacombe, alors
secrétaire-général de l'ACFA, qui
prend la relève. Depuis ce temps,
la direction du journal est toujours
restée aux mains des laïcs.
C'est aussi la fin de l'époque où
les oblats ne recevaient aucun
salaire lorsqu'ils participaient au
journal, ce qui a aidé grandement
à la survie même en temps de
crises financières et économiques.
Seul le père Patoine aurait reçu un
salaire minime lors de son dernier
mandat comme directeur.
Au cours du mandat de Guy
Lacombe, des négociations ont
lieu afin de procéder à la vente du
journal et de l'imprimerie. Les
oblats vendent finalement Le
Franco à l'ACFA pour la somme
symbolique de 1 $.
Depuis 1976, le journal a été
dirigé par pas moins de six per-
sonnes, dont les plus connues
sont Paul Denis, un ancien prési-
dent de l'Association de la presse
francophone, et Pierre Brault, en
poste depuis juin 1987.
La mission du journal demeure
essentiellement la même depuis
les débuts, soit d'informer, d'assu-
rer la communication entre les
francophones de tous les coins de
la province, et d'exercer en même
temps un certain leadership sur le
plan éditorial.
Même si l'ACFA est propriétaire
du journal, le Franco garde son
indépendance non seulement
administrative mais aussi rédac-
tionnelle afin d'être un outil indis-
pensable à l'évolution de la popu-
lation francophone de la province.
Le Franco est encore et sera
toujours un journal de combat.
Mais aujourd'hui, il combat en
informant bien ses lecteurs sur les
différents dossiers de l'ACFA et
sur les diverses activités franco-
phones.
(Texte rédigé à partir d'un
historique soumis par Le Franco.)
Le journal La Liberté est ouvert à la publication de toute
lettre à l'éditeur à condition que l'identité de l’auteur soit
connue (les noms de plume ou pseudonymes ne sont pas
acceptés) et qu'elle ne contienne pas de propos diffamatoires.
La rédaction se réserve également le droit de limiter la
longueur des lettres ou de retourner celles dont la formulation
n'est pas claire.
Vous avez des événements
à signaler?
Composez le 237-4823
ACTUEL
Coup d'oeil national
AR QUESF CE
@bi VOLS FAÏT
CROÏRE À DNE
Prêts entre bibliothèques
Une entente avec
les universités
MES VENTES du Québec
NONT JAMAIS ETE
_ REPRISE
ÉCONOMI QUE ?
YAHOU! J'AI LAVÉ MA TUQUE,
QUE À
URNADUX à
SORTI MA CŒINTURE FLÈCHÉ Fe n'eut
DES BOULES-A-MITES, SOIGNÉ
LES PIGEONS, Pi J'MEN VA AU À "es" 2
FESTIVAL DU OUAÏYAGEUR!
(8,
AUSSI BONNES//.
Les “SWEATSHIRTS"
souvenirs
de «CAYOUCHE»
sont maintenant disponibles
Chez le Disquaire
175, rue Marion.
Quantité limitée.
Grandeurs adultes et adolescents.
Le Regroupement des uni-
versités de la francophonie
hors Québec a conclu récem-
ment une entente avec les
universités du Québec, per-
mettant à ses membres d'offrir
photo: Yves Chartrand
Nouveau
membre de
Presse-Ouest
Depuis sa réunion du 14 dé-
cembre 1992, Presse-Ouest, la
soclété éditrice du Journal La
Liberté, a un nouveau membre.
lan MacPherson a accepté de
compléter le mandat de Jean-
Yves Rochon, qui se termine en
mars 1993. lan MacPherson est
né à Régina d’une mère fran-
çaise et d’un père canadien-
anglais.
Résidant de Winnipeg depuis
cinq ans, le conseiller en
affaires est membre des con-
seils d'administration de la
Caisse populaire de Saint-Boni-
face et du Festival du Voyageur.
gratuitement le service de
prêts entre les bibliothèques.
Le seul montant à payer sera
celul du coût de livraison.
L'objectif principal du Regrou-
pement, dont le président est le
recteur Paul Rest du Collège
universitaire de Saint-Boniface
(CUSB), est de créer un réseau
permettant la mise en commun
de ressources en vue de solu-
tionner certains problèmes com-
muns aux universités cana-
diennes entièrement ou partiel-
lement de langue française à
l'extérieur du Québec.
À titre d'exemple, le Regrou-
pement voit à la production de
trois manuels en français en
chimie et en physique. Ces
manuels pourront être utilisés
par les membres.
Lors de la quatrième réunion
annuelle de l'organisme tenue
en décembre à l'Université
d'Ottawa, le Collège dominicain
de philosophie, à Ottawa et de
théologie a été admis comme
membre, ce qui porte à dix le
nombre d'établissements faisant
partie du Regroupement. (1)
Un autre dossier qui retiendra
l'attention des membres au cours
de la prochaine année est celui
du perfectionnement linguistique.
Le Regroupement se penchera
ausssi cette année sur les mo-
yens d'éliminer les obstacles qui
entravent la mobilité des étu-
diant.e.s entre les universités.
Un document de travail, pro-
posant des mesures pour faci-
liter cette mobilité d'une univer-
sité à l'autre, sera présenté à la
rencontre de 1993, qui se tiendra
à l'Université Sainte-Anne, en
Nouvelle-Écosse.
Yves CHARTRAND
(1) À part le CUSB, les autres
membres sont: la Faculté Saint-Jean de
l'Alberta, l'Université Laurentienne de
Sudbury, le Collège militaire à Kingston, le
Collège Glendon, les universités d'Ot-
tawa, Saint-Paul à Ottawa, de Moncton et
Sainte-Anne, en Nouvelle-Écosse.
Respirez à pleins poumons
/ Un plan pour arrêter de fumer.
/ Quinze millions de fumeurs ont remporté la victoire
grâce à ce programme.
/ C'est en français et c'est gratis.
/ À l'hôpital Saint-Boniface
# L'introduction le 19 janvier à 19 h.
Pour plus d'information ou pour vous inscrire,
contactez Ron Sydenham au 669-4469.
PORTRAIT DE GARY FILMON:
UN INGÉNIEUR DEVENU
PREMIER MINISTRE
OL
le 18 janvier à 17 h 04
à CKSB
6» SRC
CKSB / Manitoba
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
125e anniversaire du Canada
Ronald Duhamel
distribue ses médailles
Dans le cadre du 125e anni-
versaire du Canada, le gouver-
neur général a décidé de
décerner des médailles pour
souligner la contribution de
certaines personnes au pays.
La remise de ces médailles
se fait, entre autres, par l'en-
tremise des députés fédéraux et
provinciaux. Le député fédéral
de Saint-Boniface, Ronald
Duhamel, a organisé une telle
cérémonie le 28 décembre
dernier à l'hôtel Norwood.
Au nombre des 40 récipien-
daires de la circonscription re-
présentée par le député à la
Chambre des communes, on
retrouve: Arsène Girardin, l'abbé
Odilon Larochelle, Raymond
Bisson, le père Ronald Léger,
Lorraine Fredette, Gérard Jean,
Alfred Fortier, Denis Couture,
Guy Roy, Marcel Champagne,
Yolande Le Quéré; Arthur d'Es-
chambault, Lise Hamelin, et
EL PROVENCHER
10 médaillés
francophones
En l'honneur du 125e
anniversaire du Canada, le
gouverneur général distribualt
des médailles commémoratives
dans le but de reconnaître des
personnes ayant grandement
contribué au bien-être de leur
collectivité et du Canada en
général.
Dans la circonscription de
Provencher, des médailles ont
été remises à 57 personnes dont
les noms avaient été proposés
par les communautés. Parmi
ceux-là, une dizaine de franco-
phones ont mérité.
Il s'agit de: Albert Bilodeau
(Sainte-Agathe), Joseph Brodeur
(Saint-Adolphe), Gabriel Catellier
(Saint-Malo), Lorette Courcelles
(Saint-Malo), Dr Francis Doyle :
(Sainte-Anne-des-Chênes), Terri .:
Petit (lle-des-Chênes), Gérard
Roy (Saint-Pierre-Jolys), Louis
Sabourin (Saint-Jean-Baptiste)
et Louis Tétrault (La Broquerie).
K.B.
ACTUEL
Chantal Berard.
Les récipiendaires avaient été
choisis par un comité de cinq
personnes parmi les suggestions
faites à la suite d'un appel dans
le bulletin parlementaire du
député.
Le député provincial de Saint-
Boniface, Neil Gaudry, tiendra
pour sa part une cérémonie en
février.
Yves CHARTRAND
Louis Sabourin était parmi les 57
personnes de la circonscription
de Provencher à recevoir une
médaille commémorative du 125e
anniversaire du Canada.
E SAINT-JEAN-BAPTISTE
Usine retardée?
La construction du Centre
de traitement des déchets
dangereux à Saint-Jean-Bap-
tiste pourrait être retardée
parce que le gouvernement
cherche des partenaires privés
dans la réalisation de ce projet
de 30 millions $.
«On a toujours su qu'il était
possible que le gouvernement
cherche des fonds privés»,
explique Denis Foidart, président
du comité qui s'est occupé de
négocier le contrat entre la
municipalité et la Corporation
manitobaine de gestion des
déchets dangereux. Il est toujours
en contact avec des membres du
conseil de la Corporation, ainsi
qu'avec des employés.
«À la Corporation, on me dit
vouloir continuer le projet le plus
possible en respectant les échéan-
ciers.» La Corporation a d'ailleurs
obtenu du gouvernement les
700 000 $ nécessaires à la réalisa-
tion des plans des ingénieurs.
«L'obtention du permis d'opéra-
tion est en ce moment ce qui peut
le plus retarder les travaux»,
mentionne Denis Foidart. Le
ministère de l'Environnement qui
délivre le permis prend plus de
temps que ne l'avait prévu la
Corporation pour le faire. Et le
permis doit ensuite être examiné
par la municipalité rurale, les
citoyens voulant s'assurer que
certaines conditions sont bien
remplies, notamment en ce qui
concerne l'aspect de la sécurité
environnementale.
BE SAINT-LAZARE
Rencontre agricole le 3 février
La Société franco-manito-
baine organise sa prochaine
rencontre agricole à Saint-
Lazare le 3 février. La réunion
aura lieu à la salle commu-
nautaire de 13 h à 16 h 30,etles
fermiers et agriculteurs de la
région ont tous reçu une lettre
d'invitation.
Le conférencier invité est
Gérard Therrien; la rencontre se
veut une occasion pour les
agriculteurs de réfléchir sur les
changements économiques qui
affectent le monde rural.
S.L. Gérard Therrien.
IE
Archives La Liberté
* Plus de 70 % des personnes que
Nous aidons
Notre centre...
nous desservons sont incapables
de verser une contribution
suffisante pour les services reçus.
+ Depuis 1979 plus de 5 000
personnes ont bénéficié de nos
services.
votre centre.
l'individu
le couple
la famille
qui. Oui, je veux devenir
partenaire et faire un
acte de charité,
° Nous offrons un service
confidentiel.
+ Nous dépendons sur les dons
venant des organismes, des
usagers et de la communauté en
général:
…veut se sortir d'un état de crise
(d'une situation qui fait souffrir)
Je veux défrayer le coût de:
*abus physique, émotionnel
et/ou sexuel eperte + deuil dépression
edouleurs conjugales angoisse
«violence familiale edépendance
chimique esensation
de solitude +impuissance à
établir une bonne communication
edifficulté à exprimer son vécu
personnel
_____ session(s) x 60 $ = $
___ famille(s) x 350 $ = ____$
Service de Conseiller
Centre bilingue de counselling
et de croissance
Organisme à but non lucratif
autre = $
Oui Non
Dons
3 9 O/
63% J'autorise le Service de Conseiller à
publier mon nom dans la liste des
* 4 donateurs.
cherche à être mieux dans sa
peau; à éprouver un plus grand
bonheur en se changeant
soi-même et/ou en changeant
ses conditions de vie.
Nom
+ Nous comptons sur votre
générosité. Adresse
+ Nous pouvons vous faire parvenir 048 poNAl
un reçu pour fins d'impôt.
+ Le coût par session d’une heure
est de 60 $.
Téléphone
Nous vous ferons parvenir un reçu pour fins
d'impôt pour tout montant de 25 $ et plus.
+ En moyenne le coût annuel pour
: ites eni > -
une famille est de 350 $. Faites parvenir votre don au
Service de Conseiller
261, rue Des Meurons
Saint-Boniface, Manitoba
R2H 2M9
Monseigneur Antoine Hacault
Archevêque,
Archevêché de Saint-Boniface
Président honoraire
campagne de financement
+ Nous ne refusons jamais de poursuivre une
thérapie pour des raisons financières.
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993
ACTUEL
Agents communautaires de la SFM
Le réseau est presque complet
La Soclété franco-manitobaine
a presque complété le réseau
d'agents de développement
communautaires dont le mandat
sera de travailler auprès des
divers comités régionaux. Ces
derniers ont été créés dans le
processus de priorisation et de
concertation devant mener à la
réalisation des projets des
franco-manitoba
organismes ins.
Dans La Rouge, deux agents
se partageront le travail, chacun
Le slogan dévoilé bientôt
La SFM: 25 ans... minimum!
La Société franco-manito-
baine, qui avait lancé un
concours en vue de trouver le
slogan de ses 25 ans, est
satisfaite de la participation à
ce concours. L'organisme a
reçu 63 suggestions, et le
slogan gagnant sera dévoilé
lors d'une conférence de
presse qui aurait lieu le 19 ou
le 20 Janvier prochain.
La SFM ne prévoit pas de
grandes célébrations pour mar-
quer ses 25 ans. «Le gros événe-
ment aura lieu au cours de
l'assemblée annuelle», explique
Michel Loiselle, agent de commu-
nication. La SFM publiera alors
un document relatant l'histoire de
l'organisme.
Mais comme le SFM veut que
ses 25 ans soient une fête pour
l'ensemble de la communauté,
elle demande aux divers orga-
nismes de reprendre le slogan
lors de leurs propres activités.
Un calendrier mural portant le
CON
slogan est également en prépa-
ration.
«|| y aura beaucoup d'événe-
ments à Winnipeg cette année,
note Michel Loiselle, comme les
assemblées de la Fédération
des communautés francophones
à demi-temps. Lucie Gosselin-
Rodrigue travaillera avec les
gens de l'est de la rivière Rouge
et aura son bureau à Saint-Malo.
Maurice Déquier, installé à
Sainte-Agathe, travaillera à
l'ouest de la Rouge.
et acadiennes du Canada en
juin, celle de l'Association de la
presse francophone en juillet.
Nous demanderons donc à ces
organismes de contribuer à
souligner nos 25 ans.»
S.L.
El SAINT-BONIFACE
Un franchiseur en visite
Le propriétaire québécois
d'une chaîne de franchises de
location d'outils est arrivé à
Saint-Boniface le 13 janvier afin
d'évaluer la possibilité d'y établir
une succursale.
Maurice Bissonnette a fondé
le réseau «Joe loue tout/Joe rent
all» il y a plus de dix ans alors
qu'il était âgé de 62 ans. Ce
réseau dont le siège social est
situé à Châteauguay, près de
DES
Montréal, compte plus de 50
franchises réparties au Québec,
en Ontario et dans les Maritimes.
En plus de Saint-Boniface, le
doyen des franchiseurs du
Québec a visité plusieurs villages
francophones qui pourraient tirer
profit d'une franchise maîtresse
à Saint-Boniface, en établissant
un satellite dans leur village.
Y.C.
CAISSES POPULAIRES DU MANITOBA
Ce nouveau compagnon des jeunes
(et moins jeunes) vient tout juste
d'arriver au Manitoba et on ne lui a
même pas encore trouvé un nom.
Aidez-nous à nommer la nouvelle
mascotte des caisses populaires
du Manitoba.
Les caisses populaires
du Manitoba
dévoileront les noms des gagnants
et de la mascotte
le samedi 13 février 1993
à LA DEROUINE.
MON NOM :
ADRESSE :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL : ______
CAISSE POPULAIRE :
NOM QUE JE SUGGÈRE POUR LA MASCOTTE
* La Fédération des caisses populaires du Manitoba ou ses caisses affiliées
ne s'engage pas à accepter quelque nom que ce soit. Dans cette éventualité
les gagnants seront déterminés et les prix décernés par voie de tirage
au hazard de tous les coupons-réponses reçus
Les caisses populaires
du Manitoba
æ] Ksaal a ogagenc n
Dans La Montagne, deux
agents se partageront le territoire,
à demi-temps aussi: Diane Bazin
à Somerset, et Viviane Jamault à
Notre-Dame-de-Lourdes.
Quant à Louis Tétreault, il
s'occupera de La Seine et aura
son bureau à La Broquerie.
Lyse Hébert, qui coordonne le
travail de cette équipe d'agents,
explique qu'ils commenceront
par rencontrer les comités des
localités pour prendre note des
priorités locales. Ces projets
seront acheminés aux comités
régionaux où ils feront l'objet
d'une priorisation, régionale cette
Lyse Hébert, coordonnatrice communautaire.
Archives La Liberté
fois. «Les agents travailleront à
la réalisation des projets décidés
par les comités régionaux»,
précise Lyse Hébert.
Dans La Rouge, les agents
entrent en fonction le 18 janvier,
le 19 dans La Montagne et le 20
dans La Seine.
La SFM embauchera bientôt
les trois derniers agents, qui
travailleront chacun à un tiers de
temps et se partageront les ré-
gions éloignées. L'équipe d'a-
gents devrait donc être com-
plétée d'ici la fin mars.
S.L.
LES PRIX À GAGNER!
1
Un superbe
er PRIX
manteau du Voyageur
(valeur de 300 $)
en plus des p
D
rix remis aux finalistes.
PRIX...
Cinq finalistes se mériteront des prix d'une
valeur de 50 $ chacuns.
(N.B. Les prix
du concours ne sont pas
transférables et doivent être acceptés tels quels.)
SÉLECTION DES GAGNANTS
Les gagnants et finalistes seront priés de se
présenter au Parc du Voyageur
le samedi, 13 février 1993 lors de LA DÉROUINE
alors que le nom de la mascotte sera
dévoilé au public.
LE TAMIA EST VIF ET...
e Intelligent
+ Laborieux
+ Optimiste
e Mignon
e Prudent
° Alerte
e Econome
e Positif
e Vigoureux
. Le concours est ouvert à tous sauf aux employé.e.s. des
caisses populaires du Manitoba.
. I suffit de remplir le coupon-réponse détachable en y
indiquant clairement le nom proposé pour la nouvelle
mascotte des caisses populaires du
3. Déposez le coupon-réponse à votre caisse populaire ou
faites le parvenir à:
anitoba.
La Fédération des caisses populaires du Manitoba
case postale 68, 200-605, rue Des Meurons
le samedi 13 février 1
Saint-Boniface (Manitoba) R2H 3B4
4. Le concours se termine le 29 janvier 1993 et
les gagnants et gagnantes seront annongés :
993 lors de LA DÉROUINE.
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993 7
Antoine
Fréchette
Avocat-notaire
Antoine G. Fréchette B.A.
CERT. ED. LL.B.
155, boulevard Provencher
Saint-Boniface (Manitoba)
R2H 0G2
Tél.: 231-1333
Fax: 237-0998
DENISET, JOURDAIN ET BOILY
Avocats et notaires
Me Pierre Deniset, B.A. LL. B.
Me Guy Jourdain*, LL. B. (Montréal),
LL. B. (Manitoba)
Me Jean-Paul Boily, B.A., LL. B.
Me Roxroy O. O. West
B.A., MA. LL.B.
* Également membre du Barreau du Québec
202, boul. Provencher, bureau 200
Saint-Boniface (Manitoba)
R2H 0G3
Téléphone: 235-1378
Télécopieur: 233-9762
LAURENT-J. ROY CR.
MICHEL L. J. CHARTIER
Avocats et notaires
MONK, GOODWIN
AVOCATS ET NOTAIRES
800 ÉDIFICE INTER-CITY GAS
444, AV. ST-MARY
WINNIPEG (MANITOBA)
R3C 371
TÉLÉPHONE: (204) 956-1060
Alain J. Hogue,
Barreau Man./Sask.
de
Hogue
e
Kushnier
AEQUALIS CORAM LEGE
Place Provencher
194, boul. Provencher
Saint-Boniface (Manitoba)
R2H 0G3
Tél.: (204) 237-1231
N° de FAX: 233-2689
TEFFAINE, |
LABOSSIÈRE, |
Avocats et Notaires,
Rhéal E, Teffaine, c.r.
Denis Labossière
Avocat-conseil
Robert. Bétournay
185, boul. Provencher,
pièce 201,
Saint-Boniface (MB)
R2H 4B3.
Téléphone: 233- 4359.
D IE. 220
2242. ES
Ÿ 4 GRAPHICS INC
+ CONCEPTION GRAPHIQUE
+ TYPOGRAPHIE
+ MISE EN PAGE
+ IMPRIMERIE
TÉL PHONE (204) 989-5252
TÉLÉCOPIEUR (204) 957-1735
SERVICE ET QUALITÉ
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
St-Anthony’s
Books & Church
Supplies
283, avenue Taché
St-Boniface (Manitoba)
R2H 2A1
233-4480
Cadeaux pour toutes
les occasions religieuses
ENTREPRISES NOËL
Secrétariat, traitement
M de texte, imprimante
À au laser, traduction,
photocopies.
Du nouveau!!!
Service de FAX:
422-8378
Service rapide et de
qualité. Contactez
Claire au: 422-5750
422-8574 (rés)
Guy au 231-0435
PELLAND CATERING
Traiteurs: mariages, diners,
réceptions et banquets
161, boul. Provencher
Saint-Boniface (Manitoba)
TÉLÉPHONE: 237-3319
SERVICE COMPLET .
DE DÉMÉNAGEMENT
256-5869 256-2564
Personnel tout à fait expérimenté
AVOCATS-
NOTAIRES
TAYLOR »# MCCAFFREY
AVOCATS et NOTAIRES
ALAIN L.J. LAURENCELLE
L]
Ligne Directe (204) 988-0304
Jième étage, 400 avenue St. Mary
Winnipeg, Manitoba,
Canada R3C 4K5
Téléphone (204) 949-1312
Fax (204) 957-0945
VANCOUVER = WINNIPEG # FORT FRANCES
François Avanthay
Avocat et Notaire
25-185, boulevard Provencher
Saint-Boniface (Manitoba)
Tél.: 233-5029
AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON
Marc M. Monnin
Richard J.F. Chartier
Francis J. St-Hilaire
Avocats et Notaires
30€ étage Téléphone:
360, rue Main 957-0050
Winnipeg (Man.) Télécopieur:
R3C 4G1 957-0840
À la Caisse populaire de Sainte-Anne
chaque jeudi de 14 h à 16 h 30.
Léa V, Tecllet, &.4..41e.
Avocat et N
131, boulevard Provencher,
pièce 302
Saint-Boniface (Manitoba)
R2H 0G2
Téléphone: (204) 958-6850
Télécopieur: (204) 233-5770
CPE
Ga
Dr Denis R. Champagne
&
Dr Nathalie Cassis
Optométriste
+ Examen de la vue
+ Lunettes ajustées
+ Verres de contact
201-1555, chemin St-Mary's
Saint-Vital
Pour un rendez-vous
composez le 255-2459
Optométriste
Sur rendez-vous seulement
212, avenue nogent ouest
224-2254
2090, avenue Corydon
889-7408
DrRK. J. Lecker
Dr M. N. Lecker
Optométristes
Examen de vue
2e étage, édifice 264, av. Portage
Téléphone: 943-6628
DR. ROSS F. MOORE & ASSOCIATES
OPTOMÉTRISTES
sont fers d'annoncer
DR. GILLES G. LORTEAU
Services
examens de la vue et de la santé oculaire,
trafement orthoptique, lunettes, verres de contact.
942-0059
pour rendez-vous
409-428, avenue Portage
Édifice Power relié à la passerelle du magasin La Baio
Avis aux annonceurs
Tr se |
Cet espace est à
votre disposition.
LIBERTÉ
237-4823
PR,
Bauer
Monument
Troisième génération
+ TRADITIONNEL
+ RELIGIEUX
+ HISTORIQUE ET
+ CONTEMPORAIN
GG 2
L'ART COMMÉMORATIF
PERSONNALISÉ
405, av. Bertrand
233-7864
«Au service des franco-
manitobains depuis 1910...»
Service
de conseiller
Centre de counselling
et de croissance
Service confidentiel
Nos thérapeutes:
Gilles Beaudr y, Inge Kirchhoff,
Lyne StPierre, Edmond Timmerman
et Jeannette FilionRosset
- Thérapie individuelle,
couple et familles
- sessions de groupe
261, rue DesMeurons
237-8295
Nous pouvons oeuvrer à
l'intérieur de plans d'assistance
aux employés. (PAE)
À VOTRE SERVICE
Dr Keith Mondésir Couture
COMPTABLES AGRÉÉS
Associés
Forest
Cadieux
Coopers
&
comptables agréés
Expert-conseil
André G. Couture, c.a.
Raymond A. Cadieux, ca.
Gérard H. Rodrigue, ca.
Gabriel J. Forest, f.c.a.
Adjoint principal Donald H. Smith, ca.
Lybrand
consultants en affaires
C&L
UNE
VISION
SUR LE
MONDE...
2300, édifice Richardson
1, place Lombard
Winnipeg (Manitoba)
R3B 0X6
Téléphone :
comptabilité, vérification;
fiscalité, TPS, impôts;
informatique;
évaluation d'entreprises;
finance, rentabilité;
insolvabilité;
BDO
DUNWOODY
WARD MALLETTE
BRANDON
(204) 727-0431
COMPTABLES AGRÉÉS &
CONSEILLERS EN GESTION
Offrant une gamme complète
de services professionnels aux
particuliers et aux entreprises
Le savoir-faire
en affaires
(204) 956-0550
Télécopieur : (204) 944-1020
BDO GUENETTE CHAPUT travaille
avec vous depuis 1960 afin que vous puissiez
réaliser votre plein potentiel au sein de votre
entreprise et de votre communauté. Notre vision
sur le monde garantit une qualité dans nos
services permettant de mieux préparer, avec
vous, l'avenir avec confiance.
plans d’affaires;
analyse du rendement;
marketing;
services à la clientèle;
planification stratégique;
étude de faisabilité;
Le Dunwoody Ward Mallette;
est la 7e firme d'importance au Canada;
+ possède plus de 120 bureaux à travers
le Canada;
+ _est présente dans plus de 62 pays
dans le monde entier,
WINNIPEG: (204) 233-8593 FAX: (204) 237-0134
KENORA
(807) 468-5531
ASSUREURS
V7 Assurances
A Forest llée
«Rassurez-vous chez nous»
160, rue Marion
Claude Forest
Jacques Forest
237-8434
Agence d'assurance
Aurèle Desaulniers
(1987)
390-B, boulevard Provencher
Téléphonc: 233-4051
Pour
tout service d'assurance
Feu + Vie + Maladie
Assurance voyage - Ferme-RRSP
Joel Desaulniers
René Desaulniers
AAA
ALIOPR
Une bonne soirée
porte un nom
M
Nous
Services professionnels
de musique enregistrée
KARAOKE animé pour votre
party, club ou soirée sociale
Réjean La Roche
USIKus
Jeux de lumières
répondons à tous vos goûts
237-9716
FORT FRANCIS
(807) 274-9848
DRYDEN
(807) 223-5321
THUNDER BAY
(807) 623-4444
SERVICE COMPLET
D'ASSURANCES
BALCAEN-VERMETTE
INC.
1065, Autumnwood
AUTOPAC - Tél.:257-4134
Adressez-vous à Maurice ou Emile
FINANCES
196, rue Goulet
989-7300
h Ernest Gautron
F gérant
. déclaration de revenu
informatisée
. tenue de livre
TEAM 2020
MÉTIERS
La Tour Eïffe
Pâtisserie, traiteur
service en dehors de la ville pour banquets
ll, Ouvert du lundi au samedi.
\ Banquets, noces, réceptions
/m\ Gâteaux de noces
1193, Chemin Pembina Winnipeg (Manitoba)
CECI
Ménard
service d'aliments
Variété d'aliments froids
Nos spécialités:
Funérailles, «sociales», «showers»
878-2472
Pierrette Ménard
Quot de neuf?
LU T'PI
A QU
En musique
classique
La Liberté lance une nou-
velle chronique dans laquelle,
chaque semaine, des experts
parleront des nouveautés dans
divers domaines culturels.
André Fauchon propose
cette semaine trois disques
compacts de musique classi-
que, tous des enregistrements
avec le chef d'orchestre
Leonard Bernstein.
L'animateur d'une émission
de musique classique les
mardis soirs à CKXL suggère
premièrement la Symphonie
n° 9 de Mahler par l'Orchestre
symphonique de Berlin.
«L'enregistrement a été fait en
1979, mais le disque compact
est sorti en 1992.»
«C'est la seule fois que
Bernstein a dirigé l'orchestre
de Berlin, et il a quand même
réussi à tirer de l'orchestre le
meilleur de lui-même et à
interpréter la symphonie à sa
façon. En écoutant, on se
sent comme si on était dans
Beruiner PH HARMONKER
LEONARD BERNSTEIN
«Il y a aussi la 9e de
Bruckner, un des derniers
enregistrements publics de
Bernstein (mort à l'automne
1990) avec l'Orchestre sym-
phonique de Vienne. Le
disque compact est sorti en
1992. Encore là, Bernstein
réussit à faire sonner l'or-
chestre. Bruckner, c'est
normalement assez lourd,
mais il réussit à donner un
ton plus léger.»
André Fauchon suggère
finalement Bernstein: The
Final Concert, avec la 7e de
Beethoven et Four Sea
Interludes de Britten. «C'est
un bon enregistrement, mais
ce n'est pas le meilleur. Les
inconditionnels de Bernstein
vont acheter ce disque.»
Dans le prochain Quoi de
neuf? en musique classique,
André Fauchon promet de
parler de vedettes cana-
diennes.
K.B.
Plusieurs grands noms de la
chanson et de la comédie se
rendront à Saint-Boniface entre
le 12 et le 21 février 1993 à
l'occasion du Festival du
Voyageur. «il y a beaucoup de
gros spectacles cette année,
remarque le directeur de la
programmation, Normand
Gousseau. On essait toujours
d'offrir la meilleure qualité de
spectacles. Ça s'est juste
adonné que ces groupes étaient
disponibles cette année.»
Richard Séguin, qui se
présente au théâtre Walker le
jeudi 18 février, arrive au
Manitoba avec une équipe de 14
musiciens, techniciens et gérants:
«Ça va être un immense show,
remarque Normand Gousseau.
Le système de son pourrait
remplir l’aréna.» L'harmoniciste
Gérald Laroche se charge de la
première partie. Les deux
spectacles de Richard Séguin
dans le cadre du programme
scolaire sont déjà à guichets
fermés. (1)
C'est ensuite au tour de
l'artiste autochtone Buffy Ste-
Marie de monter sur la scène du
théâtre Walker le samedi 20
février (1). «Elle fait un spectacle
duo avec son accompagnateur
avec des chansons surtout de
son dernier album Coincidence
and Likely Stories. Les textes de
ses chansons sont souvent
politisés, au sujet des conflits
politiques et autres que vivent
les Amérindiens.» La première
partie du spectacle est assurée
par Pat Joyal.
Le même soir, Marie-Denise
Pelletier donne un spectacle très
simple au Rendez-Vous. Elle sera
accompagnée d'un seul musicien
au piano et aux choeurs. Et avant
elle, Marie-Claude McDonald,
accompagnée de quatre musi-
ciens, présentera ses propres
compositions.
Pour les amateurs de musique
country, Bourbon Gauthier sera le
lundi 15 février au Rendez-Vous.
«Il sera accompagné de cinq
musiciens. Je dirais que c'est un
des trois meilleurs en musique
country au Québec en ce mo-
ment», estime Normand Gous-
seau. Son dernier album s'intitule
«J'ai rien pour me plaindre».
François Massicotte est la tête
d'affiche du Farcestival du
vendredi 19 février. Certains se
rappelleront peut-être qu'il avait
animé les premières auditions
Juste pour rire. «Depuis, il a fait
beaucoup de progrès dans la
comédie. |l est coté tout de suite
après Michel Courtemanche, il
est rendu de ce calibre-là. Ce
sera un spectacle monté, pas
juste du stand-up. Vincent
Dureault et Mariette Kirouac
feront des numéros, possiblement
ensemble. Lise Maurais, une
ventriloque, sera au Farcestival
aussi.»
Autres spectacles à souligner
au Festival, édition 1993: Carmen
Campagne sera accompagnée
de l'Orchestre symphonique de
Winnipeg le dimanche 21 février
dans le cadre de Concerts for
CULTUREL
Programmation culturelle du Festival du Voyageur
«Beaucoup de gros spectacles»
\
Bourbon Gauthier et Richard Séguin sont parmi les quelque 400 spectacles qui seront présentés
pendant les 10 jours du Festival du Voyageur.
Kids. Les membres de Nouveau
Station Wagon se réunissent
pour la durée du Festival. Le
groupe sera au parc du Voyageur
pendant toute la semaine, de
même que Jean Custeau au
Foyer et Jules Lavoie au Canot.
Un groupe de la Louisiane appelé
Mamou est la vedette de-la soirée
cajune (le mardi 16 février). Les
amateurs de danse carrée
pourront se joindre à l'Ensemble
folklorique de la Rivière-Rouge le
mercredi 17 février.
La métamorphose
du parc
Le groupe manitobain
Freelance (Denis Encontre, David
Dandeneau et autres) seront les
vedettes au Concours des barbus.
«C'est un concours unique au
Canada et possiblement au
monde. On s'attend à environ 100
inscriptions. Le 11 décembre était
le jour d'inscription pour la barbe
«clean shaven» et on a eu le plus
grand nombre d'inscriptions à ce
jour.» Le 29 janvier est la date
limite d'inscription pour les autres
catégories de barbes.
En se rendant au parc du
Voyageur, certains resteront
peut-être surpris par la méta-
morphose. Le stationnement
n'est plus au même endroit et
des collines décorées de sapins
ont poussé partout. «La Ville
nous a demandé si un terrain de
baseball pouvait être construit
dans le parc. Nous avons dit oui
à condition qu'on ne le voit pas
du parc du Voyageur. Avec la
terre qu'ils ont enlevée pour faire
le terrain, ils ont construit des
accotements hauts de six et
douze pieds.»
Même si l'espace du parc est
un peu réduit, il demeure le site
du Symposium international et
du Concours de sculptures de
neige. «|| y aura au-delà de 100
sculptures en tout. En plus d'en
mettre aux entrées de Saint-
Boniface, on va en avoir aux
entrées sud, est et ouest de
Winnipeg. Autre nouveauté cette
année, on essait des sculptures
commerciales, vendues à des
commerces et sculptées sur
demande.»
Le Festival commence,
comme à chaque année, avec le
Grand Rendez-Vous sur le
boulevard Provencher. «Cette
année, on enlève une scène pour
mettre plus d'impact sur les deux
autres. La plus grande scène
(numéro un) sera au coin Taché-
Provencher et l’autre sera au
coin Aulneau et Provencher.»
En se promenant ce soir-là, les
festivaleux pourront acheter
l'équipement de voyageur qui leur
manque au magasin du Festival
(159, Provencher), ouvert pour la
Les six autres relais sont:
Suroît et Hadley Castille
Ratatouille et Paradox
Hicks et Les Artisans
Nons
Alex Sohier
Le Relais des Métis
Pendant les dix jours du Festival, les participants ne
sauront vraiment pas où donner de la tête. Un septième relais
s'ajoute aux autres. || s'agit du Relais des Métis, organisé par
le groupe Liberty Local, où Les Younger Brother», ñay Si
Germain et autres artistes seront les vedettes. «Le Festival
est toujours sensible à l'histoire, expl'que Normand
Gousseau. On avait déjà le côté amérindien avec la
programmation à La Fourche. On voulait inclure les Métis.»
+ Relais du Voyageur (CCFM, salle Jean-Paul-Aubry): le groupe
+ Rame de Nuit (CUSB): Prairie Fire, Hardi Moussaillon,
+ Relais des Pionniers (Centre Saint-Louis): Les veillées
canadiennes avec Marcien Ferland
+ Auberge du Violon (210, rue Masson): Marcel Meilleur, Ted
+ _ Pleine Lune (CCFM, salle Antoine-Gaborieau): groupes du 100
* Grenier de l'Abbaye (271, av. de la Cathédrale): Jean Racine et
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
durée du Festival. «On va vendre
des objets artisanaux et des
souvenirs du Festival. C'est un
essai, ça entre dans notre plan de
marchandisage. Eventuellement,
on aimerait vendre des objets du
voyageur au niveau national et
même internetional. On travaille
avec la Compagnie du Nord-
Ouest pour ça.»
«C'est rendu vraiment gros, le
Festival. C'est toute une
machine», remarque le directeur
de la programmation. Le budget
d'opération pour les 10 jours du
Festival est de 1,6 million de $.
Les prédictions du professeur
climatologue de l'Université de
Winnipeg, Dr Tim Ball, sont
bonnes pour le Festival du
Voyageur de 1993: il fera beau
mais la neige ne fondra pas!
Karine BEAUDETTE
(1) Les billets pour les spectacles de
Richard Séguin et de Buffy Ste-Marie (les 18
et 20 février) sont disponibles à Select-a-
Seat à partir du 25 janvier.
= IRVING GUTTMAN, C.M.
DIRECTEUR ARTISTIQUE
Dotithat
Lolliobotis
UNE GRANDE MUSIQUE
DE GRANDES VOIX
DU GRAND THEATRE
canedateudntt
dan
Vivez
la terreur et le drame &
de la
Révolution française
dans cette c
production originale
et magnifique.
EN ENS
\ 4h jte,
LEE LUE
ais
MANITOBA OPERA PRÉSENTE LM
PDO D DO OL LUET
LPS
Le 1e
DE FRANÇOIS POULENC
CHANTÉ EN FRANÇAIS AVEC
SURTITRES ANGLAIS
[EL ARLES LES, sas
PEN COLONEL TEL
|
diusaashatlaseisst
J
CECI IECELET TINTIN
[É
CEE ENNEER |
\ }
shutti:/ à)
as Ta. dhudmatanusi
6, 9 ET 12 FÉVRIER
SALLE DU CENTENAIRE
L'unique maestro
de Winnipeg,
Bramwell Tovey.
dirigera
FOrchestre
Symphonique
de Winnipeg
et la chorale de
Manitoba Opera.
“\saqp"
Une commandite de
je du Maurier Arts Ltd
BILLETS A PARTIR
DE 17,12 $
APPELEZ
780-7328
Cette production comprend des scènes qui
pourraient déranger certains spectateurs
P.A. PLUMBING enrnerneneur
Nouvelles installations
Modifications et réparations
Évaluations gratuites
Alain Pegis
237-3799 Pagette: 931-6104
10
CULTUREL
Les Rendez-Vous
MUSIQUE
/ À l'affiche au Foyer du CCFM
(233-8972): David Larocque au
Märdi Jazz le 19 janvier (3 $).;
artistes invités: Lul et Luile 15
janvier et Pauline Durand|es 21 et
22 janvier (3 $).
# L'Orchestre symphonique de
Winnipeg présente La Création de
Haydn le 16 janvier à 20 h et le 17
janvier à 14 h 30, à la salle du
Centenaire. Billets (14 $, 18 $, 24$
et 27 $, - 2 $ étudiants et aînés) en
vente au 949-3999,
L'Orchestre symphonique de
Winnipeg présente Go for Baroque le
22 janvier à 20 h à la salle du
Centenaire. On y entendra Les Quatre
saisons de Vivaldi et le deuxième des
Concertos brande-bourgeois de Bach.
Billets (14$,18$,24$et27$,-2$
étudiants et aînés) en vente au 949-
3999.
Ÿ || y aura un concert de
L'Orchestre de chambre du
Manitoba à l'église Westminster (745
Westminster) le 27 janvier à 20h.
Billets (21 $, 19 $ aînés et étudiants,
11 $ enfants), en vente auprès des
librairies McNally Robinson et au
comptoir Ticketmaster (780-3333).
J L'organiste John Walker
donnera un concert le 24 janvier à
20 h, dans le cadre de la série de
concerts d'orgue de l'église
Westminster (angle Westminster et
Maryland). Au programme, des
oeuvres de Reger, Paine, Drischner,
Hebble et Dupre, entre autres. Les
billets se vendent 12 $ à l'avance
(auprès de Bill Taylor, 786-4882) et
14 $ à la porte.
THÉÂTRE
O
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
Les 15 et 16 janvier, la salle
paroissiale de Lorette accueille la
production Un café, Butch. Écrite
par Guy Lacroix, cette pièce est
présentée sous la forme d'un café-
théâtre. 300 billets sont disponibles
pour les deux soirées, à raison de
15 $ chaque (comprenant un repas
préparé par l'hôtel Dawson Trail).
Pour réserver, appelez Priscilla
Chaudouet (878-2758) ou Agathe
Lacroix (878-3087).
Du 22 au 30 janvier, le Cercle
Molière présente Les Belles-
Soeurs de Michel Tremblay, un
classique du théâtre québécois.
Les représentations ont lieu à la
salle Pauline-Boutal du CCFM, à
20 h. Billets (19 $; 14 $ étudiants et
aînés) disponibles au 233-8972.
L'Alliance du théâtre populaire
présente la pièce Calenture, de
Bruce McManus, au Gaz Station
Theatre (445, av. River), du 21 au
31 janvier à 20 h (à 14 h 30 le
dimanche). Réservation des billets
(12 $, 10 $ étudiants et aînés) au
589-8408.
# Manitoba Theatre Centre
présente la comédie Arsenic and
Old Lace jusqu'au 30 janvier, au
Mainstage (174, av. Market). Billets
(de 12 $ à 32 $) disponibles au
942-6537.
# La torture et la souffrance
née de la tyrannie, l'auteur chilien
Ariel Dorfman les connaît bien et
en fait le sujet de sa pièce Death
and the Maiden, que présente
Manitoba Theatre Centre au
Warehouse Theatre du 13 au 30
janvier. Réservation des billets (13
$ à 20 $) au 942-6537.
OPERA
# Manitoba Opera présente
Dialogues des carmélites, opéra
de François Poulenc, chanté en
français avec surtitres anglais, les
L'École technique et professionnelle du
Collège universitaire de Saint-Boniface
tient à féliciter
Aurèle Courcelles qui a mérité une médaille d'argent lors
de la collation des grades de la Corporation professionnelle
des comptables en management accrédités du Manitoba.
Aurèle a obtenu son diplôme en administration des affaires
de l'ÉTP en 1989. Les membres du personnel de l'École
technique et professionnelle lui souhaitent beaucoup de
succès dans toutes ses entreprises.
Collège universitaire de Saint-Boniface
200, avenue de la Cathédrale
Saint-Boniface MB R2H 0H7
(204) 233-0210
GARY FILMON:
LE POLITICIEN, LA PERSONNALITE
le 18 janvier à 17 h 04
> SRC
RiPoUXx *:
CONTRE d
N ==
7
RIPOUX :.
CLAUDE ZIDI #
n TÂù
Philippe Noiret et Thierry Lhermitte sont réunis une seconde fois
dans Ripoux contre Ripoux (My New Partner Il en anglais), alors
que les deux policiers, René et
François, sont congédiés et
remplacés par des flics plus pourris encore. Le film est présenté au
Cinéma 3 (angle Sherbrook et Ellice) du 8 au 21 janvier, à 19 h 30 et
21 h 30. Billets: 5 $ adultes; 4 $ étudiants; 1 $ enfants et aînés.
6 et 12 février à 20 h et le 9 février
à 19 h 30. Billets (de 17,12 $ à
58,85 $) en vente au 780-7328.
EXPOSITIONS
# Le Centre culturel franco-
manitobain et l'Alliance française du
Manitoba vous invitent à venir voir
l'exposition 1492 - Image du monde,
Image de l'autre, présentée au
CCFM jusqu'au 5 février.
Les expositions du Musée
des beaux-arts de Winnipeg (100,
boul. Memorial): Drawings and
Sculpture from Baker Lake
(jusqu'au 31 janvier); {nuit Ivories
from the Collection (jusqu'au 14
mars), Achieving the Modern:
Canadian Abstract Painting and
Design in the 1950s (jusqu'au 28
février); {mages of Penance,
Images of Mercy: Southwestern
Santos in the Late Nineteenth
Century (du 16 janvier au 28
mars), et Taken in Hand; Lace
and Embroidery (du 24 janvier au
19 avril). Jusqu'au 17 avril, le
Musée présente aussi une
exposition d'oeuvres du Groupe
des sept.
# Dans le cadre de son
exposition Achieving the Modern:
Canadian abstract painting and
Design in the 19505, le Musée des
Beaux-Arts vous convient à une
conférence le 17 janvier à 14 h, à
la salle Muriel Richardson. La
conférencière, Denise Leclerc,
est curatrice adjointe à la Galerie
nationale du Canada.
/ La Galerie 1.1.1. de l'école
d'Art de l'Université du Manitoba
présente jusqu'au 5 février
l'exposition German Expressionist
Prints, une sélection de 19 oeuvres
provenant de la collection du Dr
Ferdinand Eckhardt, directeur
émérite du Musée des beaux-arts
de Winnipeg. Le mouvement
expressionniste allemand, né au
début du siècle, fut réprimé lors de
la montée du nazisme.
ENFANTS
à CKSB
CKSB / Manitoba
/ Les samedis et dimanches à
11h,13het15h,le Musée des
enfants du Manitoba (109, av.
Pacific) invite les enfants à participer
aux Aventures merveilleuses de
Manitoba Jones. Les 16 et 17
janvier, les enfants dessineront «la
carte de l'aventure». Le Musée est
ouvert de 9 h 30 à 17 h le samedi et
dei1hà17hle dimanche et les
jours fériés. Entrée: gratuite pour les
membres; 2,95 $ adultes; 2,50 $
enfants, étudiants et aînés.
/ Les lundis, de 13h30à14h
30, les enfants d'âge préscolaire
peuvent participer à la Fête de
famille, des activités bilingues
conçues pour eux. Le 18 janvier, les
enfants créent leur autoportrait
grandeur nature. Sur semaine, le
Musée est ouvert de 9h 30 à 17h.
Entrée: gratuite pour les membres,
2,95 $ adultes, 2,50 $ enfants
étudiants et aînés.
CINÉMA
/ Le Musée des beaux-arts de
Winnipeg met à l'honneur le cinéma
américain des années 50. Deux
comédies sont à l'affiche le 15
janvier: Pillow Talk (avec Doris Day
et Rock Hudson) à 19 h 30 et High
School Confidential (avec Russ
Tamblin, John Drew Barrymore,
Jerry Lee Lewis) à 21 h 30. Dans le
cadre de la série Directors Cinema
présentant les films de Douglas
Sirk, on peut voir Magnificent
Obsession (avec Jane Wyman et
Rock Hudson) les 16 et 17 janvier à
20 h. Entrée: 4,50 $ (3,50 $
membres, aînés et étudiants).
LOISIRS
# Le 17 janvier à 14 h, les
membres de la Société d'orchidées
du Manitoba se réunissent au local
1147 du CUSB. Tous sont invités; les
débutants peuvent se rendre à la
réunion à partir de 13 h. Rensei-
gnements: Benoït au 888-4516.
Sélection recueillie par
Sylviane LANTHIER
CULTUREL
La Ligue d'improvisation du Manitoba à la mi-saison
Les bleus et les verts
sont à égalité
A mi-chemin de sa quatrième
saison, la Ligue d'improvisation
du Manitoba (LIM) est en pleine
forme. Selon les statistiques du
16 décembre 1992 (dernière
partie avant les fêtes), les verts
et les bleus se partagent la
première position.
Les équipes ont entamé la
deuxième moitié de la saison le 6
janvier dernier avec encore plus
d'énergie. Selon le coordonnateur
Louis St-Cyr, «la qualité de jeu est
excellente, spécialement avec le
nombre de recrues qu'il y a cette
année. Je dirais même que la
qualité est supérieure à 1991-92.
Les recrues apportent beaucoup
au jeu. Ça augure très bien.»
Louis St-Cyr estime que le
public y est pour quelque chose:
«il y a une atmosphère qui se
2
$
ë
£
Ÿ
ë
Ê
à
Louis St-Cyr, coordonnateur de
la LIM
L
Les bleus en caucus. On reconnait de gauche à droite René
Tremblay (entraîneur), Caroline Baril et Michel Roy, qui est
actuellement en première position dans la série des étoiles avec 14
points.
crée quand la salle est pleine. Le
public aide avec ses cris, ses
rires, ses pleurs.»
D'ailleurs, le public est plus
nombreux cette saison: «On est
très satisfait. || y a plus de gens
que l’année passée; c'est très
encourageant. Surtout après les
fêtes, habituellement, il y a un
creux.» Le coordonnateur estime
qu'il y a une moyenne de 60
personnes par soir, comparé à la
moyenne d'environ 40 en 1991-
92.
«Les gens commencent à
connaître la LIM. Ils apprécient
plus et connaissent mieux les
règlements. On a développé une
clientèle régulière qui emmène
des amis. Ceux qui viennent
attrape la piqûre.»
La LIM profite généralement de
la mi-saison pour tenir une réunion
générale. Celle-ci s'est déroulée le
10 janvier et a donné lieu à
quelques débats. Entre autres, la
vingtaine de personnes présentes
a discuté de repêchage et du vote
J'ai un REÉR
qui travaille comme moi...
Réduisez vos impôts
de ‘92 et profitez des
intérêts COMPOSÉS
en cotisant plus tôt.
A
Emprunter pour
un REËR est tout
à votre avantage.
Parlez nous-en.
Les caisses populaires
du Manitoba
# eflet de ses membres!
des joueurs/spectateurs.
Le choix des trois étoiles a été
redonné aux deux commentateurs
Gilles et Gilles (plutôt qu'au
public). «Gilles et Gilles (Vincent
Dureault et Alain Boucher) sont
analystes à tous les matchs, ils
sont conscients des statistiques.
Ils connaissent l'impro ayant
entraîné et joué. Et si c'est eux qui
choisissent à chaque fois, ils
assurent une constance.»
L'assemblée a aussi discuté
du match des étoiles du 17
février qui mettra une équipe des
meilleurs joueurs de la LIM
actuelle aux prises avec une
équipe d'anciens. «On a suggéré
ça pour permettre au public de
revoir les anciens, qui d’ailleurs,
ne détestent pas du tout l'idée
de revenir pour une partie»,
souligne Louis St-Cyr.
Karine BEAUDETTE
Nouvelle série de spectacles au CCFM
Artistes «en éclosion»
à l’honneur
Dès le 30 janvier, le Centre
culturel franco-manitobain
présente un premier spectacle
En éclosion, une nouvelle
série dans la programmation
du Foyer.
«On veut mettre en vedette
des nouveaux talents, en les
soutenant avec des personnes
connues qui jouent profession-
nellement, explique le directeur
musical du projet, Gilles Four-
nier. On voudrait faire un effort
pour attirer la communauté rurale
aussi.»
«L'idée centrale, ajoute David
Larocque qui coordonne aussi le
projet, c'est de donner l'occasion
à des personnes qui aimeraient
monter sur scène, présenter
quelques chansons et qui ne
sont pas dans un groupe où dans
les circuits de musique.»
Par la nature même de la
série En éclosion, le contenu et
le style musical varieront en
fonction des artistes invités. «On
va essayer d'avoir un show
assez éclectique avec autant de
variété que possible, précise
Gilles Fournier. On va essayer
d'avoir environ quatre invités de
différents styles dans une
soirée.»
Les artistes invités, chanteurs,
LA]
Er #1
instrumentalistes ou même
comédiens, seraient appuyés
d'un groupe accompagnateur
«permanent» composé de Gilles
Fournier (direction musicale et
basse), David Larocque
(guitares), Gaétan LaRochelle
(batterie) et Marc Arnould
(claviers).
Un des commanditaires,
CKSB, va enregistrer les specta-
cles et les diffuser en deux
segments entre 11 h et midi dans
le cadre de l'émission Chute
Libre à chaque deux semaines.
Selon Gilles Fréchette,
producteur délégué à CKSB, En
éclosion cadre bien avec
l'orientation que se donne la
radio: «On cherche toujours à
trouver des nouveaux talents,
par exemple avec le concours
Phonogramme qui s'adresse aux
gens qui sont plus avancés. ||
manquait cette étape pour faire
entendre les nouveaux artistes.»
Les spectacles auront lieu le
dernier samedi de chaque mois
pour une période d'essai de trois
mois. La première édition du 30
janvier sera animée par Monique
LaCoste qui est en même temps
interprète invitée avec Jacques
Lussier.
Karine BEAUDETTE
David Larocque (à gauche) et Gilles Fournier coordonnent la série
de spectacles En éclosion, un nouveau projet du CCFM.
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993 11
CULTUREL
L'ambition de l'Association des neigistes
Winnipeg, capitale mondiale
de la sculpture sur neige
Une association informelle
regroupant une dizaine de
personnes, surtout des nel-
gistes, s’est fixée pour but de
développer la sculpture sur
neige à Winnipeg jusqu'à en
faire, d'ici 1996, la capitale
mondiale de cette activité d'hiver.
Pourquoi 1996? Parce que
cette année-là, Winnipeg sera
l'hôtesse de la Conférence
internationale des villes d'hiver.
Les neigistes manitobains, qui
travaillent en étroite collaboration
avec le Festival du Voyageur,
disposent donc de trois petites
années pour réaliser leur
ambitieux projet.
Leur stratégie pour y parvenir
consiste à étendre dans l'espace
et dans le temps la pratique de
la sculpture sur neige. On en a
eu un aperçu au mois de
décembre lorsque Réal Bérard,
père des neigistes manitobains,
a sculpté une première oeuvre
devant la Cathédrale de Saint-
Boniface.
Ce n'était qu'un début. Gary
Tessier, membre de l'Association
et responsable de la sculpture sur
neige au Festival du Voyageur,
annonce déjà plus de 100 sculp-
tures cet hiver à Winnipeg. Une
partie d'entre elles seront
réalisées par des «amateurs»
dans le cadre du concours annuel
qui se tient depuis quelques
années au parc du Voyageur.
Comme d'habitude, il y aura trois
catégories: adultes, écoles et
organismes.
La Suisse
et les Inuit
Toujours au parc du Voyageur,
le Symposium international
accueillera au moins deux nou-
velles équipes cette année: la
Suisse et les Inuit. Outre les
équipes canadienne et manito-
baine, on annonce aussi la
présence de neigistes français,
allemands et américains. Et des
négociations sont en bonne voie
avec la Finlande, la Russie, la
Chine, le Mexique et Cuba. De
quoi faire blémir de jalousie le
LE PHRAC DU VOYAGEUR
L'HIVER À
SON MEILLEUR
Bonhomme Carnaval de Qué-
bec.
«Québec est vraiment le
royaume de la sculpture sur neige,
confesse Gary Tessier. Il ont 20
blocs pour le concours national et
20 blocs pour le concours inter-
national.» Concours national que
Gary Tessier et ses deux coéqui-
piers, Réal Bérard et Jim Tallosi,
ont d’ailleurs remporté l’année
dernière.
Le Québec bénéficie également
d'un climat doux et humide qui
fournit une belle neige abondante
et facile à tailler. Qu’à cela ne
tienne. Le Manitoba a d'autres
atouts. Par exemple, l'intensité et
la durée du froid, qui prolongent la
durée de vie des sculptures. Le
vent, assez fréquent dans la
région, joue également ce rôle,
tout en apportant sa propre touche
aux sculptures.
Tous ces éléments naturels
permettent d'envisager des
sculptures monumentales et à la
longévité élevée. Des contacts
ont donc été pris pour créer une
oeuvre pesant 70 tonnes et
mesurant 20 ou 25 pieds de haut
Archives La Liberté
&
DHE NORTH WEST COMPANY
12
!
D y
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993
#
Du 12 au 21 février 1993
Le Festival, c’est des activités spéciales pour tout le monde, des compétitions
amicales, des spectacles, de l’histoire et des sports. Il y en a pour tous les goûts!
A à
>
Canadiin
Canada Autres lerranteona
eu es (77
Deux des membres de l'Association des neigistes: Claude Boivin (à
gauche) et David McNair (à droite). Au centre: Berry Bonham. Parmi
les autres membres: Gary Tessier, Réal Bérard et Bernard Bocquel.
Claude Boivin et son camarade Pierre Boissonneault s'envoleront
le 30 janvier pour Ottawa afin de représenter le Festival du Voyageur
à une compétition de sculptures sur neige.
à l'aéroport de Winnipeg, l'une
des principales portes d'entrée
de la ville. Si les négociations
aboutissent, le projet pourrait
voir le jour dès cet hiver.
Quoi qu'il en soit, l'expansion
géographique des sculptures sur
neige sera visible à bien d'autres
endroits, puisqu'une cinquantaine
d'entre elles seront situées en
dehors du parc du Voyageur. Par
exemple sur la route trans-
canadienne, la route périphé-
rique, le coin Marion/route 59, et
à Polo Park.
Enfin, signalons que pour la
première fois, une exposition de
sculptures sur glace (totalement
différent de la neige) sera
présentée sur la terrasse Daniel-
Lavoie du Centre culturel franco-
manitobain (CCF M). Elle sera
l'oeuvre de l'équipe des Cristal
Dreams, un groupe de cuisiniers
tailleurs de glace.
Laurent GIMENEZ
En attendant le Festival du Voyageur
Le Sentier d'hiver
commence ses activites
Pour profiter pleinement de
l'hiver, le Festival du Voyageur
offre de nouveau cette année
un mois rempli d'activités sur
le Sentier d'hiver.
Depuis six ans, le Festival du
Voyageur coordonne des activités
familiales pendant les fins de
semaine autour du Sentier d'hiver,
la piste de glace d'environ 3
kilomètres sur les rivières Rouge
et Assiniboine. «On est toujours à
la merci de Dame Nature»,
observe la coordonnatrice
Carmelle Mulaire.
L'ouverture officielle a lieu les
16 et 17 janvier à partir de midi,
avec des spectacles (Edmond
Dufort et Marcel Meilleur, entre
autres), des promenades à cheval
et des randonnées de chiens
attelés.
Pour les fins de semaines
suivantes, des activités sportives
et culturelles de toutes sortes
sont prévues: ballon-balai,
course automobile, journée de
cerfs-volants, festival de la
motoneige, journée «verte» avec
kiosques d'information, course
de chiens attelés et festival de
ski.
Le Sentier d'hiver fonctionne
à partir d'une subvention de base
de la Ville de Winnipeg que gère
le Festival du Voyageur, explique
Carmelle Mulaire. La Corporation
de La Fourche se trouve parmi
les collaborateurs.
Le Sentier d'hiver sera ouvert
et entretenu sept jours par
semaine jusqu'au 21 février et
éclairé pour une partie de la nuit,
ce qui permet de faire du patin et
du ski à volonté.
Karine BEAUDETTE
En bref
Ligue Junior B
du Manitoba
(Classement au 10 janv. 1993)
Beauséjour
Red River
N. Winnipeg (2)
Ste-Anne
Brandon 9
Gimii (1) 7
Ste-Rose 5
N. interlake (2) 4
(*) : un point est accordé pour
chaque défaite en prolongation.
Meilleurs Compteurs
B PPts
Lafournaise, Red River 20 26
Hares, Selkirk 18 25
Bethelette, N. Wpg 16 27
Delaronde, N. Wpg 16 27
Miller, Gimli 30 12
Praznik, Selkirk 17 25
Campbell, Ste-Rose 18 22
Spence, N. interlake 13 27
Thauberger, N. Wpg 19 17
Liske, Beausejour 16 20
Ligue Hanover-Taché
(Classement au 12 janv. 1993)
C0--000 Z
Pts
36
30
26
21
19
18
16
11
10
Lo]
L 1
lle-des-Chènes 1
Niverville
Saint-Malo
Landmark
La Broquerie
Ste-Anne
Steinbach
Grunthal
HHNNNOU
DowmwoiImO
00000000 Z
_…
Compteurs (au 11 janv. 1993)
B PPts
22 25
15 26
24 13
14 22
13 23
G. Sellen, Ste-Anne
J. Coulombe, St-Malo
M. Sitko, La Broquerie
D. Naaykens, |-D-C
J. Tétrault, Ste-Anne
L. Skoleski, Niverville 15 20
T. Wiens, |-D-C 13 22
P. Anderson, Steinbach 15 18
M. Gosselin,St-Malo 8 24
M. Normandeau, La Broq.16 15
Ligue South Eastern
(Classement au 13 janv. 1993)
G
P
Morden 11 3
10 4
0000 Z
5
10
11
12
AVIS AUX CRÉANCIERS
EN CE QUI CONCERNE la succession de
feu ARCADE VICTOR BÉDARD de
la ville de Winnipeg, au Manitoba.
TOUTES réclamations contre la
succession ci-haut mentionnée devront
être dé à l'étude des soussignés,
au 800-444, avenue St-Mary,
Winnipeg, Manitoba R3C 3T1, le ou
avant le 15: jour de février 1993.
FAIT à Winnipeg au Manitoba, ce 5e
jour du mois de janvier 1993.
MONK, GOODWIN
Procureurs de la succession
Ceinture violette à 7 ans
«Mokusol», «Yamel», «Sho-
men-Ni-Rell», «Sensel-Ni-Reil!»
Le rituel qui accompagne chaque
séance de karaté vient de
commencer. Les karatékas, tous
en kimono, ferment d’abord les
yeux pour se concentrer. Puis ils
les rouvrent, se penchent une
première fois pour marquer leur
respect vis-à-vis de l'adversaire,
se penchent à nouveau pour
saluer l'instructeur.
Préliminaires fastidieux? Pas
pour Cabrel Boucher, en tout
cas, qui répond aux ordres de
l'instructeur avec l'application
d'un petit soldat de sept ans. Les
géants qui l'entourent, moins
concentrés, laissent parfois
échapper un sourire ou rectifient
une pose un peu trop alanguie.
Cabrel reste de marbre et
d'aplomb.
«ll a une discipline vraiment
très rare à son âge, confie
l'instructeur Robert Solonynka.
La plupart des jeunes de son
àge ont tendance à faire les
idiots ou à jouer autour pendant
l'entraînement.
«Cabrel, lui, est un étudiant
très appliqué. C'est certainement
sa principale qualité, ce qui lui
permet de progresser mieux et
plus vite que les autres. Il assiste
à chaque cours (1) et reste
même souvent après pour se
perfectionner avec moi. Il
s'entraîne aussi chez lui. Ça ne
fait aucun doute qu'il peut aller
très loin dans le karaté.»
À vrai dire, le jeune résidant
de Lorette a déjà parcouru une
bonne partie du chemin. Un an
et demi seulement après avoir
commencé le karaté, |l est déjà
ceinture violette (celle qui vient
après le jaune, l'orange et le
vert).
«Depuis quatre ans que
j'enseigne le karaté, je n'ai
jamais vu ça», admet Robert
Solonynka, qui a attendu l'âge
vénérable de 14 ans avant de
pouvoir orner son kimono d'une
ceinture violette. «S'il continue
comme ça, il pourrait décrocher
la ceinture noire vers 12 ou 13
S.I.H.L.
Ste-Agathe
Partie des Étoiles
de la
Ligue Intermédiaire du Sud
%* Nord vs Sud ::
x
Letelie,
À l’aréna
de Sainte-Agathe
Lx
le samedi 16 janvier 1993
La sale
A
2
DCÆ», erson
A
A A
px (
VE LT
Le «karaté kid»
SPORT
de Lorette
photo: Laurent Gimenez
Cabrel Boucher a déjà plusieurs certificats de classement.
ans.»
La ceinture noire, précisons-le
tout de suite, n'est pas le stade
ultime auquel peut aboutir un
karatéka. || y a ensuite les dans
— dix en tout — particulièrement
difficiles à obtenir.
Selon Robert Solonynka,
aucun être vivant n'est jusqu'à
présent parvenu à se classer au
10e dan. Ils meurent tous avant!
Le plus haut gradé à l'heure
actuelle est un Japonais d'àäge
mûr qui, au terme d'une longue
vie de patience et d'entraînement,
est arrivé jusqu'au 8e dan.
Dieu merci, Cabrel n'ambi-
tionne pas pour l'instant de battre
ce record, même s'il est bien
décidé à «continuer le karaté
jusqu'à la ceinture noire». Un
projet qui satisfait entièrement
ses parents, Robert et Jocelyne,
trop heureux d’avoir trouvé un
Cabrel Boucher et quelques-uns des membres du karaté à Lorette.
L'Â LIBERTÉ, la Semaine du 15’au 21 janvier 1993
sport qui canalise si positivement
l'énergie débordante d'un de leurs
trois rejetons (Cabrel a deux
soeurs: Camille, neuf ans, et
Caroline, deux ans).
«ll est le genre tannant,
toujours plein d'énergie, souligne
Robert Boucher. Quand il avait
trois ans, il montait aux arbres
en bicyclette! Avant le karaté, il a
fait du hockey, mais ça ne lui
convenait pas parce qu'il aun
peu d'asthme. Et quand il
revenait du hockey, il n'était pas
endurable. || n'y avait pas assez
de jeu pour qu'il puisse se
défouler sur la glace.
«Le karaté lui a appris à se
concentrer, à écouter. Même les
profs le remarquent à l'école.
Une prof m’a expliqué que sa
méthode de travail consiste à
aller du plus difficile au plus
facile, alors que la plupart des
jeunes font le contraire.»
Robert Solonyka confirme:
«La pratique du karaté est
souvent bénéfique pour les
études car elle implique un
entraînement mental autant que
physique. On apprend à se
concentrer et à se contrôler.
«Les parents sont souvents
réticents parce qu'ils pensent
que le karaté développe
l'agressivité, qu'il pousse les
enfants à se battre. C'est l'image
de «karaté kid». En fait, c'est
tout le contraire.»
De fait, Cabrel donne l'appa-
rence d'un enfant très doux.
Quant à la question de savoir si le
karaté l'a rendu moins «tannant»
qu'avant, sa soeur aînée Camille
répond sobrement d'un geste de
la tête qui veut dire: «Malheu-
reusement non!»
Laurent GIMENEZ
(1) Les cours ont lieu chaque mardi et
vendredi soir de 18 h 30 à 20 h 30 à Lorette.
Robert Solonynka compte actuellement 18
étudiants âgés de sept à environ 35 ans.
photo: Laurent Gimenez
13
SPORT
OFFRE D'EMPLOI
CKSB est à la recherche d'un(e) secrétaire/réceptionniste
chargé(e) d'exécuter du travail courant de bureau de 8h 30à 16h
30, du lundi au vendredi.
+ _ Poste temporaire d'une durée de 3 mois avec possibilité de
prolongation.
Salaire selon la convention collective.
+ Doit détenir un diplôme d'études secondaires et avoir, de
préférence, un certificat d'une école commerciale ou
l'équivalent. Doit faire preuve d'une bonne connaissance du
français et de l'anglais, oral et écrit.
+ _ Entrée en fonctions le 1er février.
Faire parvenir votre curriculum vitae avant le 25 janvier 1993 à:
René Fontaine
607, rue Langevin
Saint-Boniface (Manitoba)
R2H 2W2
@ù SRC
D 44 CKSB / Manitoba
Travaux publics Public Works
Canada Canada
JOURNÉE PORTES OUVERTES
ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE SUR LE
REMPLACEMENT DU CANAL D'AMENÉE OUEST
BARRAGE-ÉCLUSE ST. ANDREWS
LOCKPORT (MANITOBA)
Travaux publics Canada a commencé à planifier le remplacement
du canal d'amenée ouest du barrage-écluse St. Andrews de
Lockport (Manitoba). Le remplacement du canal d'amenée ouest
s'avère nécessaire puisque la structure s'est détériorée et n'est
maintenant plus sécuritaire. Le projet doit commencer en février
1993 et on s'attend à ce qu'il soit terminé d'ici novembre 19983.
En vertu du Décret sur les lignes directrices visant le Processus
d'évaluation et d'examen en matière d'environnement, Travaux
publics Canada doit mener une évaluation environnementale des
travaux proposés avant d'arrêter les modalités de la réalisation du
projet.
À l'occasion de cette journée portes ouvertes, on souhaite
expliquer le projet et entendre les préoccupations du public en
matière d'environnement. La journée portes ouvertes se déroulera
le 21 janvier 1993, de 16 h à 21 h au restaurant Gaffer's de
Lockport. Le personnel de Travaux publics Canada donnera un
court exposé à 19 h et sera à la disposition des participants, avant
et après la présentation, pour entendre leurs commentaires et
répondre à leurs questions.
LA COMMISSION CANADIENNE DU BLÉ
Le département de la technologie informatique de la
division technologie de l'information est à la recherche
d'un/d'une:
TECHNOLOGUE EN
INFORMATIQUE
INDIVIDUELLE
(position pour un terme d’environ 1 an)
La Commission est en voie de convertir son système d'ordinateur
centralisé à un système de réseau informatique. Nous avons
récemment installé environ 400 micro-ordinateurs à des réseaux
"Unix" et "Novell". À cause de l'augmentation importante de
l'utilisation de micro-ordinateur, nous recherchons une personne qui
possède de bonnes aptitudes techniques afin de nous assister à
l'implantation de logiciels pour micro-ordinateurs et au service de
soutien de l'usager.
La position requiert une personne connaissant les programmes
"Microsoft Windows, Lotus 1-2-3 pour Windows, Word pour
Windows, et works pour Windows". Une bonne connaissance de
"Novell Netware 386, OS/2 2.0, TCP/IP, cc:Mail", et de la
technologie téléphonique serait un atout. Les tâches incluent, entre
autres, le diagnostic et la résolution de problèmes techniques afin
d'assister le service de soutien de l'usager, ainsi que des projets
d'implantation de micro-informatique et de soutien.
Les candidats doivent détenir un diplôme universitaire en Science de
l'informatique et avoir une expérience de travail dans le soutien de
l'implantation de micro-informatique dans un environnement
corporatif. La langue de travail est l'anglais.
Veuillez faire part de votre candidature par écrit en envoyant votre
pv vitae ainsi que vos attentes salariales avant le 21 janvier
Direction des ressources humaines
La Commission canadienne du blé
423, rue Main
Winnipeg (Manitoba)
R3B 1B3
14 LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
Ligue Hanover-Taché
Toutes les équipes
participeront aux éliminatoires
Les huit équipes de la Li-
gue de hockey Hanover-Taché
participeront à la première
ronde des éliminatoires cette
année.
Lors d'une réunion le 4 jan-
vier dernier, il a été décidé,
contrairement à ce qui avait
d'abord été prévu en début de
saison, que la formule en vi-
Mario Collette P.F.A.
M. Georges Fellowes, directeur
régional (Winnipeg Downtown) à
Les Services Investors Ltée, est
heureux d'annoncer que Mario
Collette a obtenu le titre de
planificateur financier agréé
décerné par l'Institut canadien
de planification financière, Mario
a atteint un haut degré de
spécialisation en matière de
finance, d'assurance et de
fiscalité, ce qui lui permettra
d'offrir à ses nombreux clients le
meilleur service possible. Mario
est entré au service d'Investors
en 1986,
Les Services Investors Inc. de
Winnipeg, principale compagnie
du genre au Canada puisqu'elle
gère un actif de 16,5 $ miliards et
1 000 000 de comptes au nom
de ses clients. Elle offre une
gamme complète de produits
d'épargne et de placement aux
particuliers et aux sociétés
partout au Canada.
LA à
LIBERTE
gueur l'an dernier pour la pre-
mière ronde, soit un tournoi à la
ronde (round-robin) des six
premières équipes au classe-
ment, ne serait finalement pas
reprise.
Selon le président de la
Hanover-Taché, Wally Rempel,
les équipes veulent profiter des
éliminatoires pour ramasser des
fonds additionnels, le calendrier
régulier de cette année étant
seulement de 21 matchs.
Les équipes joueront main-
tenant des séries trois de cinq
lors de la première ronde. Les
Vous avez
des événements
à signaler?
Composez
le 237-4823
demi-finales et la finale seront
des séries quatre de sept.
À l'heure actuelle, il semble
assez clair que les North Stars
d'Île-des-Chênes, toujours in-
vaincus, affronteront Grunthal en
quart-de-finale.
Pour ce qui est des six autres
équipes, il n’y a que six points
qui séparent la deuxième place
de l'avant-dernière place. Il est
donc possible qu'on apprenne
qu'à la toute fin de la saison
seulement les adversaires des
autres séries de première ronde.
Soulignons en particulier la
remontée de Landmark et de La
Broquerie pendant le temps des
Fêtes, une période qui a
notamment porté chance aux
Habs puisqu'ils en ont profité
pour remporter quatre de leurs
cinq derniers matchs.
Yves CHARTRAND
AGENCE D'ASSURANCE ST-MALO
est à la recherche d'un(e)
Directeur(frice) d'agence
Mandat:
* Responsable du bon fonctionnement de l'agence;
* Responsable de toutes les ventes d'assurances;
* Responsable de toutes les ventes d'assurance Autopac.
Exigences:
* Agent général d'assurances avec minimum de 2 ans d'expérience;
* Expérience et qualifications en vente d'assurance Autopac avec license;
* Bonne capacité de communiquer en français et en anglais, oral etpar écrit.
* Habiletés en marketing et service à la clientèle;
* Autonomie et fiabilité.
Entrée en fonction:
Le plus tôt possible.
Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae
avant le vendredi 22 janvier 1993
avec la mention "Personnel et confidentiel” à :
Agence d'assurance St-Malo
a/s M. Paul Gilmore
Case postale 58
Saint-Malo (Manitoba) ROA 1T0
Abonnez-vous
Écrivez votre chèque ou mandat poste
au nom de La Liberté.
Adressez votre enveloppe à:
La Liberté
C.P. 190
Saint-Boniface, Manitoba, R2H 3B4
1) tan
+ TPS
2) 2ans
+ TPS
Total:
Au Manitoba
OPTIONS OFFERTES
Ailleurs
au Canada
25$ 30$
1,75$ 2,10$
26,75 $ 0) 32,10 $0)
45$ 55$
3,15$ 3,85 $
48,15$0 58,85 $ CL]
Aux É.-U.
et outre-mer
35$
(sans la TPS)
35$Q
70$
(sans TPS)
70$0
Feu vert
Bon
anniversaire!
|
| \!
EL
Il y a des anniversaires qui
s'en viennent? Vous ne savez
pas quoi donner à la personne
qui a tout? Pauvre vous! Voici
une liste d'écolo-cadeaux.
Des serviettes de table en
tissu, un sac ou filet à provi-
sions, un fitre à café réutilisable,
un réducteur de débit de
douche, des stores et un
ventilateur de plafond (au lieu
du climatiseur), un extincteur
d'incendie tout usage, des
chandelles d'urgence pour
l'auto, un stylo à réservoir, une
chemise de nuit en flanelle
(comme ça, vous pourrez rédui-
re le chauffage de nuit), un
tableau noir pour prendre les
messages, des savons et
produits de bain naturels, un
bon pour un massage théra-
peutique, des billets pour la
piscine, des patins à roulettes,
une montre ou une calculatrice
à énergie solaire, un chargeur
de pile, une cassette de musi-
que de détente, et deux becs
sur les joues!
J.-P. D.
Gens d'ici
Josée
Desjardins
Depuis le 4 janvier, Josée
Desjardins occupe le poste de
coordonnatrice à la Fédération
des aînés franco-manitobains
(FAFM). Âgée de 34 ans,
Josée Desjardins était secré-
taire administrative de l'orga-
nisme depuis un an.
Josée Desjardins.
Elle remplace la directrice
Corinne Leblanc-Fenez, qui
prenait sa retraite le 23
décembre dernier après avoir
oeuvré pendant trois ans à la
FAFM.
Native de Québec, Josée
Desjardins en est à son
deuxième séjour au Manitoba,
cette fois-ci depuis 1990. Son
mandat en tant que coordon-
natrice: «Coordonner les
activités, faire les demandes de
subvention, assurer les tâches
de gestion et d'administration.»
S.L
SOCIETE
Le Drop-In Our Place\Chez Nous des Soeurs de Sainte-Croix
normal
dans la folie urbaine
Après avoir travaillé au
Mainstreet Project (où se traite
l'abus de substances) et à la
Maison Baldwin (pour les
femmes aux prises avec la
violence conjugale), Jane
McDonald tire la conclusion
suivante: il y a des services
pour les gens en état de crise:
des prisons, des refuges, des
hôpitaux, des centres de toutes
sortes. «Ils te gardent quelques
jours. Où est-ce que tu vas
après la crise? Comment fais-
tu pour changer ton mode de
vie? Tu ne peux pas vivre si
t'es toujours en crisel»
La Soeur de Sainte-Croix a
fondé Our Place\Chez Nous en
1987. «On donne à nos visiteurs
l'occasion de vivre quelque chose
de qualité, explique sa collègue
Aline Cotnoir, de passer une
journée normale.»
Ce n'est donc pas une cuisine
pour les sans-abris, ni un dépôt
pour les vêtements, ni un centre
de désintoxication, ni un refuge.
«C'est un milieu où ils peuvent
vivre quelque chose d’humain.
On leur offre plus que des
choses: une présence, un contact
personnel important, on les
connaît par leur nom. Notre
travail est surtout relationnel.
«On a installé le centre
comme un foyer, avec un salon,
une cuisine. Chez la plupart des
gens qui viennent ici-onena
une trentaine par jour - il y a juste
une chambre pour coucher. Ils
vivent dans une chambre d'hôtel
où il y a juste un lit, un bureau,
une chaise. Les toilettes sont
communes. C’est tellement vieux
et abîimé, les hôtels de la Main,
que c'est loué pas cher de façon
permanente.
«Ceux qui sont un peu mieux
ont un frigo, un poêle, une radio et
peut-être une petite télé. C'est
souvent le BS qui paie directement
les chambres. Trop souvent, ils
reçoivent leur chèque et ne paient
pas leur loyer. Quand t'es rendu
au bas de l'échelle, tu viens dans
ce coin-ci. || y a de la boisson, de
la drogue et de la prostitution, c'est
le bidonville de Winnipeg.»
Les gens ne peuvent pas
rester dans leur chambre: ils
sortent dans la rue et finissent
dans les bars. «La plupart des
gens ici sont des alcooliques
chroniques, souligne Jane
McDonald. Moi, je crois que les
Denis et Yvette Damphousse
1963 — le 19 janvier — 1993
Jane McDonald et Aline Cotnoir: plus personne ne croit en ces gens.
gens sont capables de vivre
sobrement.»
En effet, la règle d'or de la
maison, la condition pour être
admis, c'est la sobriété. La
fondatrice avoue que cela a été
difficile à implanter au début.
«Jane est devenue experte à
demander aux gens de sortir,
explique Aline Cotnoir en riant.
Elle leur dit: vous reviendrez
demain! |! a fallu les éduquer,
leur faire comprendre que ce
n'était pas eux qu'on mettait à la
porte, mais l'alcool. On aide les
personnes en leur disant non.»
Le 25 décembre (1), le centre
a accueilli 61 personnes sobres!
C'est tout un exploit quand on
sait que la consommation
d'alcool! est la norme à Noël,
chez les personnes qui célébrent
comme chez celles qui sont
dévastées par la solitude.
«|| n'y a plus personne qui
croit que ces personnes sont
capables de s'en sortir. Ils sont
condamnés, personne ne croit
en eux, poursuit Jane McDonald.
Des fois, ça prend du temps. On
attend! J'en connais qui,
aujourd'hui, ne boivent plus et
tiennent un emploi régulier.
«On essaie de faire la
différence entre les besoins réels
et les formes d'abus. Le café
n'est pas gratuit ici. Il y a de
Chers parents et grand-parents,
heureux
30€ anniversaire de mariage!
Mer pour votre amour!
De vos enfants et petite-fille,
Louise et Martin,
Diane et Gérald, Joanne,
Berne et Janelle, Gilles,
Raymond et Daniel.
l'abus, et il y a aussi des per-
sonnes qui veulent se prendre en
main. On leur donne la chance
d'accéder à leur pouvoir.
«AU début, les gens ne se
connaissaient pas, tout le monde
était ennemi. Maintenant, ils
savent qui sont leurs amis, quand
ils se rencontrent dans la rue. Au
début, on faisait tout; aujourd'hui,
ils sont chez eux: quand il y a des
nouveaux, les anciens leur
expliquent comment ça fonctionne
ici. Ils défendent eux-mêmes les
exigences sur la boisson, com-
mente Jane McDonald, ils savent
La sagesse de l'amour
photo: Jean-Pierre Dubé
la différence.»
Le centre vit grâce au
bénévolat et aux dons d'individus
et de paroisses, mais pas de
subventions. «Il y a tellement
d'exigences de la part de la
bureaucratie que tu peux te
perdre. À la fin, ça ne ressemble
plus à ta vision. On a préféré
quelque chose de plus simple.
Avec la grâce de Dieu, on est
encore là.»
Jean-Pierre DUBÉ
(1) Des résidants de Lorette, dont
Patricia et Bill Danyichuk, ont animé par la
chanson une partie de la journée de Noël.
Apprendre à rire
et à attendre
«Tu commences avec une
vision de quelque chose... lance
la fondatrice de Our Place\Chez
Nous, Jane McDonald. Après
cinq ans, je suis très heureuse.
J'ai vu grand, mails ceci est
encore plus grand que ce que
j'ai rêvé!
«Quand tu laisses aller, les
choses arrivent, tu peux aller
bien plus loin que ce que tu
révais. Il faut apprendre à ne pas
se mettre dans le chemin et
laisser Dieu faire son travail. Des
fois, on en fait trop et on
empêche les choses d'arriver.
«Par exemple, on voulait avoir
un policier autochtone à pied dans
le quartier. Et on l'a eu cette année:
c'est Denis Fontaine. Il est Métis, il
porte une tresse. || passe faire un
tour au centre à tous les jours.
C'est une présence guérissante.»
«On a appris à rire, ajoute sa
collègue, Aline Cotnoir, à rire
avec les gens. || y en a qui
LA LIBERTÉ, la semaine-du +5.au 21 janvier 1993
disent: pauvres misérables!
Nous autres, on ne veut pas les
rendre plus misérables!
«On a aussi appris à attendre
les gens. On ne doit pas avoir
d'attentes face aux gens qui
entrent ici. Si c'est moi qui veut
quelque chose pour cette
personne-là, elle va partir et rien
n'aura changé. On n'a pas le droit
de s'imposer.
«S'il entre ici une personne
qui a grandement besoin de se
laver, on ne va pas lui offrir de se
laver. Ça doit venir d'elle. J'ai vu
quelqu'un entrer ici pendant trois
ans avec un manteau tout
déchiré. Ça me faisait souffrir,
surtout qu'après deux ans, j'avais
mis de côté un manteau pour lui.
Finalement, il a demandé!»
Attendre, et attendre encore.
«Et quand t'es vraiment tanné
d'attendre, souris Jane McDonald,
tu attends encore»
J.-P. D.
15
Le
Jean-Marie Taillefer
Président
1 190 donateurs et donatrices (dont 385
autochèques) ont donné un total de 87 939 $.
(AC) = Autochèque
D'Auteull, Rémi et Jeanne
Dumaine, Yvonne (AC)
Gagnon, Mariette
Hacault, Antoine et Linda
Laurendeau, Dolorès (AC)
Lemoine, Jean-Maurice
et Rachelle (AC)
Molin, Louis et Armelle (AC)
Rouire, Francine
Roy, Denis (AC)
Tétrauit, Lucie
Trudeau, Helena
Trudeau, Jacques (AC)
LA BROQUERIE
Baicsen, Denis (AC)
Baicsen, Femand (AC)
Baicsen, Louis (AC)
Baicsen, Gilbert (AC)
Beauchamp, Mariette et Paul
Bérard, Raymond
Bisson, Henwi et Lucille
Boily, Alphonse
Boily, Marcien et Denise (AC)
Boily, Raymond et Candace
Bouchard, Anita
Bouchard, Hubert (AC)
Boulet, Donald et Mary (AC)
Brémaud, Raymond (AC)
Brindie, Réal et Jeannine (AC)
Carrière, Lucille (AC)
Choiselat, Gabriel
Choiselat, Georges et Cécile
Decelles, Gérard
Dizengremel, Pierre et Nicole
Dubé, Laurent et Gertrude (AC)
Fournier, Alphonse (AC)
Fournier, Emile
Fournier, Gérard
Fournier, Gilbert et Anita
Fournier, Noel
Fournier, Paulette (AC)
Gagnon, Carmelle (AC)
Gagnon, Édouard et Céline (AC)
Gagnon, Eloi
Gagnon, Gérard et Yvette (AC)
Gagnon, Jean (AC)
Gagnon, Oscar
Gauthier, Aimé et Lucie (AC)
Gauthier, Lionel (AC)
Gauthier, Roland et Monique (AC)
Gérardy, Guy et Lilliane (AC)
Granger, Hermance (AC)
Granger, Jean (AC)
Granger, Louis A. (AC)
Granger, Raynald (AC)
Jolicoeur, Marcel et Alice (AC)
Kirousc, Eugène (AC)
Kirouac, Jean (AC)
Kirouac, Jeannine (AC)
Laramée, Albert
Laurencelle, Alfred J, (AC)
Laurencelle, Eugène (AC)
Moquin, Claude
Nadeau, Anne et Alain
Nadeau, Antonin
Nadeau, Denis
Nadeau, Léo et Marie-Thérèse
Nicolas, Raymond et Gisèle (AC)
Normandeau, Claudette (AC)
Normandeau, Gilles (AC)
Normandeau, Léon et Pierrette
(AC)
Normandeau, Rosaire (AC)
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993
SRC
Manitoba
MERCI beaucoup!
Tétrauit, Aimé et Yolande (AC)
Tétrauit, Laurent et Gisèle (AC)
Tétrauit, Louis (AC)
Tétrauit Transport inc. (AC)
AC)
Saquet, Louis et Lily
Saquet, René et Mariette
Tardiff, Laurent
LETELLIER
Caisse populaire de Letellier
Cloutier, l'abbé Laval (AC)
Caisse populaire de Lorette
Carrière, Claudette
Chouinard, Norman et Nicole (AC)
Courchaine, Claude
de Rocquigny, Michelle et
Gérald (AC)
Désautels, Alma et René
Desjardins, Anita
Dubé, Jean-Pierre (AC)
Dupuis, George et Suzanne
Dupuis, Luc et Diane
Durand, Louise
Ferraton, Raoul
Freynet-Burke, Lise et Brian
Gagnon, Edmond et Lucie
Grimard, Marguerite
Hamilton, Lorraine
Anonyme (AC)
Jesson, Claude et Monique
Jolicoeur, René et Jeannette
Lacroix, Guy et Agathe (AC)
Lagimodière-Gagnon,
Michelle (AC)
Lavack, Jacques (AC)
Lave auto Aqua Pure
Messner, Daniel et Kathieen
McDonald, Norma
Paquin, Louis et
Mariette Chartier (AC)
Plante, Gilles et Cécile
Seewald, Jos et Rose
Smith, Michelle (AC)
Valcourt, Evelyn
NOTRE-DAME-DE-
LOURDES
Badiou, René (AC)
Fortier, Denis
Lahaie, et Claudette (AC)
Marcon, Pierre (AC)
OTTERBURNE
Beaudoin, Pierre et Evelyne (AC)
Chevaliers de colomb
Robidoux, Louis (AC)
RICHER
Chaput, Michel (AC)
Chaput, Thérèse (AC)
Hupé, Ernest (AC)
SOMERSET
Boulet, Edmond et Gabrielle
Boulet, Omer et Carmelle
Chanel, Marie
Filles d'Isabelle la Nativité
Gaudet, Greg et Lucille
Grenier, Donald et Lucie
Labossière, Fleuretie
Labossière, Jacques
Labossière, Maurice et Lucille
Labossière, Raymond (AC)
Lafrenière, Roland et Claire
Poiron, Roger et Anita (AC)
Remillard, Gertrude
Ronceray, Albert
Timmerman, Gisèle
Vielfaure, Thérèse
SAINTE-AGATHE
Barnabé, Norman et Gisèle
Dorge, Richard et Laurence
Dumesnil, Victor (AC)
Gagnon, Suzanne et Guy
Lécuyer, Suzanne
Lemoine, Emmanuel
Vermette, Femand et Eveline (AC)
SAINT-ADOLPHE
Boisoli, Louis et Huguette
Caisse populaire de Saint-Adolphe
Chaput, Gilles et Lucile
Lagassé, Suzanne et Henri (AC)
Leclerc, J. Adrien
Leclerc, Jeanne
Leclerc, Régine
Milletie, David
Poirier, Raymond (AC)
Robert, Denis
Samardzija, Diane
SAINTE-ANNE
Beaumont, Jean et Dolores (AC)
Belisie, M. Aurèle
Bériault, Florentine (AC)
Bernardin, Louis (AC)
Bohémier, Aurélie
Boisvert, Aurèle et Mulaire,
Rachel (AC)
Boucher, Jos et Lucienne
Caisse populaire de Sainte- Anne
Chaput, André
Chaput, Emma
Chaput, Hubert et Joan
Chaput, Maria E. (AC)
Charrière, Clément et Annette (AC)
Club d'Harmonie
Courcelles, René et Aline
Craft, Gisèle (AC)
Daignault, Ninette
Deschambault, Guy et Pauline
Desrosiers, Lucie
Dornez, Blandine (AC)
Doyte, Dr Patrick
René et Lise
Findish, Lucille (AC)
Flola, Hervé (AC)
Freynet, Gérard (AC)
Freynet, Yvonne
Freynet-Arbez, Michelle (AC)
Girardin, Brunel et Marie-Rose
Rédemp!
Lafièche, Raymond et France (AC)
Lafrenière, Dr. Robert
La Fondation Monpetit inc.
La Joie, Ernest et Ciaire
Leclerc, Armand et Line
Legal, Gilbert (AC)
Legal, J
Legal, Roger et Cécile
Lemoine, Gabriel et Francine (AC)
Lévesque, J, Guy
Maynard, Richard et Louise
Nault, Gilles (AC)
Noël, Maurice et Claire (AC)
Perrin, Toble
Prescott, Georges et
Jeannine (AC)
Ritchot, Norbert et Suzanne (AC)
Roy, Jacqueline (AC)
Roy, Normand et Nicole
Ruest, Paul et Jeannette (AC)
Sabot, Solange
Tétrauit, François (AC)
Théberge, Laurette et Lionel
Tougas, Gérard et Émilienne
Tougas, Joseph et Constance
Tougas, Richard
Vankooten, Magella
Vermette, Lorraine
SAINT-CLAUDE
Anonyme
Arbez, Gisèle
Arbez, Marie
Bazin, André
Bazin, Eloyse
Bazin, Lucienne
Bazin, Lucille (AC)
Beaudry, Délima
Bellec, Marie
Bellec, Odile
Chapellaz, Alice
Chapellaz, Lucille
Club d'age d'or
Coté, Gabrielle
Danais, Raymonde
Delaquis, Dr. Hubert
Dion, Marie
Dion, Robert et Angèle
Filles d'Isabelle
Gauthier, Oliva
Gobin, René (AC)
Hutlet, Antoine (AC)
Marchand, Marie-Thérèse
Martel, Edith et René
Oliviero, Andrea (AC)
Philippe, Roland et Claudette
Philippot, Cécile
Philippot, Raymond
Rosset, irène
SAINT-GEORGES
Bouvier, Emmanuel J.
Savard, David et Yvonne
SAINT-JEAN-BAPTISTE
Aubin, Julie
Ayotte, Gilbert et Jeannine
Baril, Alice
Baril, Pierre
Barnabé, Gérald et Rachel
Barnabé, isabelle
Barnabé, Roger et Rita
Beaudette, Alphonse
Besudette, Céline (AC)
Les Fonds de famille
Un fonds de famille rend hommage aux familles et aux individus
qui ont contribué au développement de la vie en français au
Manitoba.
Bérard, Gérald et Diane
Bérard,
Bérard, Marc et Nicole
Bouchard, Pierre et Michelle
ouchard, et
Bruneau, Georges
Bruneau, irène
Chopyk, Rita
Collette, Roland
Comeauit, Charles
Comeauit, Ethel
Daneault, Paul
de Moissac, Laurette
Dupuis, Florent
Dupuis, Jean-Guy et Jeannette
Dupuis, Joanne
Dupuis, Léo et Annette
Dupuis, Roma
Dupuis, Ulysse
Duval, Albert
Duval, Marcien
Fillion, Albert
Fillion, Antonin
Filion, Guy et Lise
Fillion, Léo et Jo-Anne
Fillion, Robert et Anne-Marie
Garand, Lucille
Gilmore, Karen
Gilmore, Paul
Gobard,
Goertzen, Peter
Goulet, Claude et Lucie
Grégoire, Roland et Michelle
Jobin, Léon
La Caisse populaire
de St-Jean-Baptiste
Lafond, Bemard
Lafond, Claude
Lafond, Nestor et Jeannette
Lafond, Norman et Anne-Marie
Lafond, Olivier et Denise
Lafond, René
Lafond, Roger
Lajole, Serge
Larivière, irène
Lauzé, Doris
Lavallée, Mona
Lavallée, Raymond
Letouneau, Berthe
Marion, Antoinette
Marion, Daniel
Marion, Denise
Marion, Gilbert
Marion, Gilles et Rita
Marion, Marcel (AC)
Mullen, Glenn et Rita
Remillard, Luc et Beverty
Roy Légumex
Roy, Louis
Roy, Noel et Adrienne
Sabourin, Edmée
Sabourin, Gilbert et Kathy
Sabourin, Gilles et Lucille
Sabourin, Guy et Estelle
Sabourin, Jacqueline
Sabourin, Louis et Annette
Sabourin, Marc
Sabourin, Marie-Rose
Sabourin, Michel
Sabourin, Micheline et Philippe
Sabourin, Richard et Elaine
Sabourin, Roland
Sabourin, Simone
Sabourin, Russel et Mona
Sabourin, Sytvio
FRANCOFONDS remercie la Société Radio-
Canada pour sa précieuse collaboration
dans la promotion de la Campagne 1992.
Sabourin, Thérèse
Sabourin, Yvette
St-Amant, Fernand
St-Amant, Olivine
St-Godard, Dolorès
St-Godard, Jeannette
St-Godard, Lorraine
Tessier, Louise
Touzin, Berthe
Touzin, Gérard
Touzin, Martine
Touzin, Roger et Jeannine
Trémorin, Linda
Trudeau, Eugénie
Valcourt, Roland
Van Den Bosch, Henry
Vermette, Cécile
Vermette, Johanne
Vermette, Lionel
Vermette, Roger et Paulette
SAINT-JOSEPH
Beaulieu, Willie
Bérard, Lucille
Bonin, Claire
Brais, Étienne et Hélène
Delorme, Noëlla et Raymond
Fillion, Marcel et Adéline
Houle, Georgette
Nadeau, Lucie
Nadeau, abbé Robert
Ouellet, Henri et Gisèle
Parent, Odile
Parent, Rénald et Lorraine
Rémillard, Ambroise et Thérèse
Rémillard, Émile
Rémillard, Rhéal et Vivianne
SAINT-LABRE
Gérardy, Georgette (AC)
SAINT-LAURENT
Kerbrat ‘ves et Christiane
Lemoiie, Père Aurèle, o.m.i.
SAINT-LAZARE
Chartier, Jean-Marc (AC)
Chartier, Omer et Annette
Chevaliers de Colomb
Deschambault, Joséphine (AC)
Fouillard, Denis (AC)
Huberdeau, Denis et Zoé Anne
Huberdeau, Jeanne (AC)
Simard, Denis (AC)
Tremblay, Lorraine (AC)
SAINT-LEON
Bouvier, Henri
Caillier, Denis et Viola
Chevaliers de colomb
Comte, Estelle et Gilbert
Co-Op St-Léon
Fortier, Gilles et Marie-Paule (AC)
Geirnaert, Tony et Doreen
Grenier, Albert
Grenier, Antoinette
Grenier, Antonio et Yvonne
Grenier, Armand et Rita
Grenier, Fernand (AC)
Grenier, Guy F, (AC)
Grenier, Hubert
Grenier, Julien (AC)
Grenier, Marthe
Grenier, Paul
Grenier, Richard et Linda (AC)
Grenier, Rita et Armand
Grenier, Robert et Irma
Grenier, Victor et Florida
Grenier, Yolande et Félix
Labossière, Clément et Rose-Alma
Labossière, Fernand
Labossière, Flore et Romain (AC)
Labossière, Hubert
Labossière, Luc (AC)
Labossière, Olier et Marie
Labossière, Raynald et Hélène
Labossière, Rhéal et Henriette
Martel, Bernard et Odile (AC)
Martel, Charles et Diane
Martel, Gilles et Monique
Martel, Michel
Poiron, Doris et Claude
subvention de Francofonds, nous remercions sincèrement
nos généreux donateurs et donatrices pour l'année 1992.
Rondeau, Henri
Rondeau, Lorraine (AC)
Rondeau, Lucille et Donald
Rondeau, Fernand et Bonnie
Rondeau, Liliane
Rondeau, Raymond et Edith
Rondeau, Roland et Carole
Talbot, Elida
Talbot, Florence
Talbot, Henry et Nicole
Talbot, Roland et Diane
Thibault, Lionel
Talbot, Yves et Gisèle
Tremblay, France
Toupin, Lucie et Roy
Toupin, Norbert et Irène
SAINT-MALO
Arpin, Paul et Annette
Arpin, Yvon et Hélène
Barnabé, Aimé et Rose-Aimée
Catelier, A.
Catellier, Sévère
Collette, Marcel et Florence
Courcelles, Camille
Curé, Alice
Déquier, Albert et Simone
Desautels, Hélène
Desrosiers, Emilien
Desrosiers, Marcelle
Gosselin, Antoine et Irma
Gosselin, Emma (AC)
Gosselin, Germain et Cécile
Gosselin, Louis et Paulette (AC)
Gosselin, Lucille (AC)
Gosselin, Madeleine
Gosselin, Marie
Gosselin, Pierre et Raymonde
Gosselin, Robert et Anne-Marie
Goulet, Annette (AC)
Goulet, Aurore
Hébert, André
Hébert, Cyrille et Adélina
Hébert, Denis et Hélène
Hébert, Gilles et Jocelyne
Hébert, Julien et Alice
Hébert, Laurent et Léa G.
Kirouac, Béatrice
Labarre, Thérèse
Lafantaisie, Flore
Lafrenière, A.
Lambert, Albina
Lambert, Joséphine
Lambert, Lucien et Reine
Lemieux, Nelson et Aline Gosselin
L'Heureux, Zéphérine
Malo, Delphir
Malo, Ovila et Marguerite
Marion, Léo et Gisèle
Marion, Philip et Renée
Maynard, Clara
Maynard, Irène
Maynard, Roger
Morin, Corinne
Patenaude, Georges
Péloquin, Raymond et Olive
Pennarun, Alain
Perreauit, Ulysse
Preteau, Anita
Preteau, Florence
Roch, Léo et Jeannette
Rodrigue, Lucie
Roy, Dominique et irène
Sabourin, Pauline
Sanche, Thérèse
Trudel, Fabien et Thérèse
SAINT-NORBERT
Baicsen, Hubert (AC)
Boisjoli, Georges
Cenerini, Norbert et Henriette (AC)
Clément, Raymond (AC)
Deleurme, René (AC)
Dubois, Roger et Agnès (AC)
Ferré, Marcel et Eugénie
Fortier, Charles
Fortier, Clément (AC)
Gagné, l'abbé Pierre
FRANCOFONDS
fRANCOEONDS DIT MERCI:
«Au nom de tous les francophones qui bénéficieront d'une
Nous remercions également les nombreux bénévoles qui ont
mené la campagne auprès de leurs ami.e.s et de leurs familles. »
Kenny, Dennis
Lafond, Paulette
Lagacé, Gérard
Maguet, Paul et Marguerite (AC)
Marchiidon, Luc
et Jeannette (AC)
Marcoux, Marcelle
McDonaid, Michel
et Claudette (AC)
Monnin, Michel (AC)
Perrauit, Jeanne
Rousseau, Albert et Yvonne
St-Vincent, Lucien (AC)
SAINT-PIERRE-JOLYS
trène
Bestiand, Mme Carmelle (AC)
Bruyère, Diane (AC)
Cahill, Maurice et Rachel
Carrière, Rosaire et Irène (AC)
Carrière, Thérèse
Coté, Marcel (AC)
Curé, Gérard
Dandenauit, Luc
Deniset-Bernier, l'abbé Maurice
(AC)
Desharnais, Armand et Claire (AC)
Desharnais, Ciaudette
Desharnais, Elisa
Desharnais, Lucille (AC)
Desharnais, René et Lyse (AC)
Fontaine, Gérald et Eliane Carmel
Gagné, Norbert
Gagné, Pierre
Gagnon, Jean-Marie (AC)
Garand, Jeanne
Garand, Murielle (AC)
Gauthier, Marcel et Jacqueline
Gautron, Rachel
Gravel, Deny
et Catherine Gaumond (AC)
Hayma, Muriel
Hébert, Cora
Hébert, Émile et Gilberte
Hébert, Raynald
Labossière, Edmond et Aimée (AC)
La Caisse populaire de St-Pierre
Lacasse, René et Hélène
Lahaie, Aline
Landry, Anne
Laroche, Arthur et Céline
Lavergne, Raymond et Nicole (AC)
Leduc, Angelina
Lesage, Cécile
Lussier, Matt
Massicotte, Jeanne
Mulaire, René et Cécile (AC)
Nayet, Lucien et Cécile (AC)
Neveux, Jeanne
Préfontaine, Colette
Préfontaine, Luc et Ida
Préfontaine, Victor
Ritchot, Béatrice
Rioux, Gilbert et Lorette (AC)
Rioux, Thérèse
Rochon, Mathilda
Roy, Richard (AC)
Ruest, Lise et Gilbert
Saive, Diane et Maurice
Schauer, Berthe
St-Hilaire, Raymald
Vinet, Ronald et Marie
SAINTE-ROSE-DU-LAC
Archambault, Jeannine (AC)
Delveaux, Berthe
Moigat, Louis F, et Blanche
Villeneuve,
Marcelle Forest
Présidente de la
Campagne 1992
Francofonds remercie les familles suivantes d'avoir mis sur pied un fonds:
Catégorie 10 000 $ et plus
Le Fonds André Martin
Catégorie 5 000 $ à 10 000 $
Le Fonds Adelaïde et Edouard Taillefer
Le Fonds Denise et Alfred Monnin
Le Fonds Roger Smith
Le Fonds Gabriel et Marcelle (Bérubé) Forest
SAINT-BONIFACE/
WINNIPEG
prit) Augustine (AC)
onyme
All Charities Campaign
Allard, Donaide
Allard, isabelle (AC)
Allard, Robert G. (AC)
André, Chartes
April, Maurice (AC)
Arnal Thérèse
Arnaud, Gérald (AC)
Arpin,
Angèle
Association des professeurs
du CUSB
Aubin, l'abbé Léonce (AC)
Auger, Gérard et Lucie (AC)
Auger, Maurice (AC)
Bal
Baicaen, Maurice (AC)
Baril, Paul et Claudette
Barten, Yvonne
Beaudet, Marchel et Janet
Beaudette, Denis (AC)
Beaudette, Gilbert D.
et Liliane (AC)
Beaudette, Karine (AC)
Beaudry, Denis et Lorraine
Léo
Beaudry-Feriand, Lorette (AC)
Beaulieu, Huguette (AC)
Beaulieu, Marie-Rose
Bédard, Armand (AC)
Bédard, Michel (AC)
Bélanger, Léa
Bélanger, Mgr Roland, P.H.
Belisie, Liliane
Benoit, Richard et Lucille
Bertrand, Alexis et Janine (AC)
Bérard, Chantal (AC)
Bérard, Robert
Bisson, Laurent À. et Agathe (AC)
Bisson, Raymond et Lorraine (AC)
Bissonnette, Rosemarie
Blais, Hélène
Blanchette, l'abbé Ciaude (AC)
Blay, Jacqueline (AC)
Bocquel, Bernard J. (AC)
Boily, Jean-Paul (AC)
Boily, Gerry
Boily, Marc (AC)
Boissonneault, Gilbert (AC)
Boisvert, Lorraine
Boisvert, Normand et Leonie
Boivert, Yvette et Roland (AC)
Bordeleau, Martine (AC)
Boucher, Alain A. (AC)
Boucher, André (AC)
Boucher, Daniel (AC)
Boucher, Jeanne
Boucher, Marc (AC)
Boucher, Michel et Pauline (AC)
Boutfard, Denis (AC)
Rosemery Thompson (AC)
Boulianne, Guy (AC)
Bourgeoins-Law, Dr Gisèle
Bradet, Constance (AC)
Brin, Hubert (AC)
Brodeur, Denis (AC)
Brunet, Aline
Buiger, Hélène et Patrick (AC)
Buissé, Ernest et Elise
Cadieux, Sylvia
Caisse populaire de St-Boniface
Campagne, Aimé et Emilienne
Carison, Carol (AC)
Carrière, Jeanne
Carrière, Jeannette (AC)
Pour tous renseignements, n'hésitez pas à communiquer avec la directrice générale, Michelle Smith
114-383, boulevard Provencher, Saint-Boniface, MB R2H 0G9 Téléphone: 237-5852
Chateau-Tétrauit, Augustine
Chorale Partage du Bonheur
Cloutier, Jean-Paul
Collet, Roger et Yvette (AC)
Comeauit, Gilbert
Comeauit, Simone et Marcel
Connely, Dennis (AC)
Constant, Madeleine
Constant, Monique (AC)
Cormier, Eddie et Marlène
Corriveau, Léona
Coté, Francine
Courcelles, Jean-Paul et
Patricia (AC)
Couture, André
Couture, Denis et Simone
Couture, Léo
Couture, Roland
Dacquay, Jeanne
Dandenau, David
Daneauit, Blanche
Dansereau, Marie-Ange
Daoust, Lucien et Laura
Daoust, Madeleine
Daudet, Lucille (AC)
David, Luc et Lianne
Delsquis, Christian (AC)
Dégagné Motors
Dégagné Rachel
De Margerie, Guy (AC)
Deniset, Jacques
Deniset, Rachel (AC)
Desauiniers, Leona
Desauiniers, Max (AC)
Desauiniers, Paulette (AC)
Desjardins, Fernand
Desjardins, Laurent
Desjardins, Patricia
Desrochers, Raymond (AC)
Desrochers, Ronald
et Raymonde (AC)
Dionne, Aline
Dionne, l'abbé Gérard (AC)
Doiron, Denise
Dorge, Claude (AC)
Dorge, Jacques et
Sabourin-Dorge, Colette (AC)
Dornez-Laxdal, Diane
Drouin, Germaine
Druwé, Georges et Simone (AC)
Druwé, Louis (AC)
Druwé,
Druwé, Suzanne (AC)
Dubé, M. et Mme Albert (AC)
Dubois, Marie-Paule
Dufauit, Corinne
Dufauit, Gabriel J. (AC)
Dufort, Louise
Duhamel
Duhamel, Marie
Duhamel, Ronald
Dumesnil, Danielle (AC)
Dumont, Lorraine
Dupeas, Denise
Dupasquier, Femand et Lorraine
Dupasquier, Gisèle (AC)
Dupasquier, Normand (AC)
Dupont, Catherine
Dupuis, Gisèle
Dureault, Armand et Simone
Duresult, Vincent C. (AC)
Durocher, Gabriel (AC)
Dussauit, Robert (AC)
Duval, Richard (AC)
Fédération des Caisses populaire
Ferraris, Norman (AC)
Filles de la Croix
Fillion, René
Fiola, Rose-Marie
Fontaine, Jean et
Labossière, Natalie (AC)
Anonyme
Fontaine, Léon et Rita (AC)
Fontaine, Martial (AC)
Fontaine, René et Collette (AC)
Forest, Gabriel et Marcelle
Forest, Michel (AC)
Fortier, Alfred (AC)
Fortier, Jacqueline (AC)
Fréchette, André (AC)
Fréchette, Angèla (AC)
Fréchette, Antoine et
Gagné, Raymonde
Fréchette, Gilles W. (AC)
Fréchette, l'abbé Albert (AC)
Fréchette, Rachelle
Fréchette, Roger (AC)
Fredette, Lorraine (AC)
Fredette, Lucien
Fredette, Marguerite (AC)
Freynet, Edgar
Freynet, Lucile
Freynet, Yolande
Fry, Kelley
Gaborieau, Antoine (AC)
Gagné, Charles
et Lorraine Roch (AC)
Gagné, Laurent et Gertrude (AC)
Gagné, Natalie et Prieur, Marc
Gagné, Roland (AC)
Gagné-Ouellette, Murielle
et Gilles Ouellette (AC)
Gagnon, Gérald et Theresa
Gagnon, Gérard A. (AC)
Gamache, Roger (AC)
Garand, Hélène (AC)
Garand, isabelle (AC)
Gareau, Flora (AC)
Gaudry, Jean (AC)
Gaudry, Neil et Léona
Gauthier, Albini
Gauthier, Irma
Gauthier, Maurice et Thérèse
Gauthier, Simone (AC)
Gautron, Denis et Evelyne (AC)
Gautron, Ernest (AC)
Gervais, Michelle (AC)
Giasson, Édouard et Jeannine
Gimenez, Laurent (AC)
Gisiger, Jean (AC)
G.NR. Travel Centre Ltd.
Gobeil, Bibiane
Golis, Madeleine (AC)
Gosselin, Régi et Jacqueline (AC)
Gosselin, Ronald (AC)
Goulet, Agnès (AC)
Grenier, Georges
Grégoire, Fernand
Grimard, Nicole et Henri
Guertin, Michael et Lynne
Guenette, Lucien
Guenette, Jean-Paul (AC)
Guyot, Gerard et Hélène
Hague, Robert (AC)
Hamelin, Lise (AC)
Hébert, Jean-Louis
Hébert, Juliette
Hébert, Liliane
Hébert, Monique (AC)
Hébert, Muriel et Jean (AC)
Hivon, Carmen
Houde, Céline A. (AC)
Huberdeau, Émile (AC)
Jalbert, Marie A. et Thérèse
Jeanson, Gabrielle
Jourdain, Guy (AC)
Joyal, Simone
Joyal-Oldenburg, Monique
Jubinville, Marc
Anonyme (AC)
Kalyniuk, Natalie
Kindret, William
Kirouac, Georges (AC)
Kirouac-Chase, Ginette
et Alfred Chase
Kirouac-Kendail, Rolande (AC)
Konziels, Aurise
Labelle, Anna (AC)
Lafrenière, Robert et Rachel (AC)
Lambert, Charlotte
Lambert,
Landreville, Jeanne (AC)
Lanthier, Sylviane (AC)
LaRoche, Christian (AC)
Laroche, Nicole (AC)
Lerocque, David (AC)
Laurencelle, Louis R. (AC)
Laurendeau, Rachel (AC)
Laurin, Alice
Laurin, Armand et Marcelle
Lavack, Philippe et Jacqueline
Lavallée, Claude (AC)
Lavoie, Céciie
Leblanc, Charles
Leclercq, Diane (AC)
Lecuyer, Gérard et Irène (AC)
Lecuyer, Marcal et Rita (AC)
Lecuyer, Denise (AC)
Lecuyer, Ronaid (AC)
Lécuyer-Hutton, Michèle
Le Dorze,
Le Dorze, Marguerite et François
Le Dorze, Philippe et
Boily-Le Dorze, Carmelle
Ledoyen, Ron
Legal, Denis
Legal, Marc et Collette (AC)
Le Gall, Huguette
Le Gal, Simone
Le Goff, Christiane
Le Gras, André
Lemay, Pierre et France (AC)
Lemoing, Louis et Antoinette
Lentz, François
Lepage, Albert et Dolorès
Gosselin (AC)
Lesage, Gilles (AC)
Lessard, Roland (AC)
Létourneau, Léo et Lorraine (AC)
Levacque, Robert
Lévéque, Louisa
Ligue féminine catholique
Loiselle, Lucien (AC)
Loiselle, Lucienne (AC)
Lussier, Cécile
Lussier, Lucien et Germaine
MacDonald, Antoinette
Mahé, Angèle
Mahé, Denise
Mahé, irène
Mahé, Roland
Manaigre, Alfred
Marcon, Denis
Marcoux, Paul (AC)
Marion, Louise
Marion, Roland
Marion, Denis
Martin, Laurette
Massicotte, Germain
et Suzanne Chartier (AC)
Mayes, Hubert G.
McCarthy, Denise
Methot, Rachel (AC)
Michaud, Alphonse et Denise (AC)
Michaud, Ginette
Miron, Dr Emest
Missionnaires Oblates
de St-Bonitace
Moigat, Dr André
Moigat, Christian (AC)
Moigat, Ernest (AC)
Molgat, Jan (AC)
Monnin, Alfred (AC)
Monnin, Marc (AC)
Morier, G.R.
Morier, Paul L
Morin, Nicole (AC)
Morissette, Maurice
Muller,
Muller, Joe et Suzanne (AC)
Murphy, Monique
Neveux, Gilles et Simone (AC)
Pelletier, Rose
Peloquin, Émile (AC)
Pharand, le
Piché, Lionel
Piché, Ray E.
Piché, René G. (AC)
Picton, Georges et Muriel
Pilotte, Marie-Ange
Pineau, Eugénie
Plamondon, Albert
Pioufte, Cécile
Préfontaine, Denise (AC)
Préjet, Liette (AC)
Prénovauit, Paut
Presse-Ouest Liée
Prieur, Eugène R. (AC)
Prince, Paul et Suzanne
Privé, Yvette
Proteau, Gilberte et Guy Jubinville
Prud'homme, Maurice
Prud'homme, Thérèse (AC)
Ragot, Rosalie
Raval, Hitesh
Raval, Mayur
Regnier, Mariette
Rémillard, Agnès
Rémillerd, Denis
et Lise Mulaire (AC)
Rémillard, Gérard et Denise
Rémillard, Léo
Rémillerd, Marc et Aline (AC)
Renaud, Ruddick
et Jacqueline (AC)
Renault, D.
Rey, Robert J. (AC)
Reynolds, Janelle (AC)
Rivard, Léonard
Robert, Léo (AC)
Robidoux, Fable
Robidoux, Roger J. (AC)
Rocan, L'abbé Jean-Louis
Rocan, Thérèse
Roch, Henri
Roch, Louis et Délia
Rochon, Jean-Yves (AC)
Rosset, Gilbert A. (AC)
Roxière, Gertrude
Roy, Annette
Roy, Guy L. (AC)
Roy, Laurent (AC)
Roy, Louis et Noëlle
Ruest, Albert (AC)
Sabourin, Diane et Perreauit,
René (AC)
Sabourin, Dr Georges (AC)
Sabourin, Gilbert (AC)
Sabourin, Réal et Lise (AC)
Saion Mortuaire Desjardins
Saurette, Roland (AC)
Sauvelet, Rose
Savard, Gilbert À. (AC)
Saverd, Joëlle (AC)
Savard, Raymond
et Claudette (AC)
Un merci spécial
à l'Hôtel Fort Garry
et à La Liberté.
Sherwood, Paul (AC)
Sherwood, Raymond (AC)
Simerd, Raymond et Marguerite
Jeannine
St-Hilaire, Armand (AC)
St-Hilaire, Joseph (J.E.) et Irène
Stanners, James et Véronique
Teffaine, Gilbert
Teillet, Léo V. (AC)
Tellier J.A.
Théberge, Raymond (AC)
Therrien, Maurice E. et Diane (AC)
Thioux,
Thuot, Raymond (AC)
, Normand
Touges, Donald (AC)
Tougas, Janine (AC)
Toupin Claudette
Toupin, Lillianne
Tremblay, François (AC)
Anonyme
Trudeau-Aron, Aline
Trudel, Antoinette
Trudel, Luc (AC)
Trudel, Maurice et Norma (AC)
Turenne, Bernard (AC)
Turenne, Denis
Turenne, Géraid et Lorraine (AC)
Turenne, Roger
Turenne, Yvonne (AC)
Turgeon, L.
Valcourt, Rita L. (AC)
Verrier, Glibert
Vincent, Laura
Voyageur Auto Leasing
Vrignon, Philippe P.
RÉGIONS ÉLOIGNÉES
Jacques, Dr Robert
(Ayimer, Québec)
Regnier, l'abbé Gérard
(Saint-Bernard)
Roy, Céclie P.
(Ottawa)
Verrier, Gilbert
(Colombie-Britarnique
Vigier, Claude
(Ottawa)
Toupin, Lynne (AC)
(Ottawe)
LIBERTÉ
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
17
SOCIÉTÉ
Carole Couture et Robert Cale
L'histoire d’une réunion
de famille
Carole Couture a toujours su
que ses parents, les Lambert,
l'avaient adoptée. |l y a sept
ans, elle décide de se mettre à
la recherche de sa famille
biologique. Une quête qui s'est
terminée en juillet dernier, alors
qu'elle rencontrait la soeur de
sa mère à Edmonton, apprenait
l'histoire de ses parents, ainsi
que l'existence de ses demi-
frères.
Robert Cale, lui, a 33 ans.
Américain, il vit à Washington,
D.C., où il travaille pour l'armée
américaine. Un jour, en août
dernier, il apprend de sa tante
qu'il a une soeur: une demi-
soeur, maintenant âgée de 41
ans, née d’une relation entre sa
mère et un homme marié, père
d'un garçonnet de 5 ans à
l'époque. La relation entre sa
mère et cet homme ne dura pas;
la fillette fut mise en adoption et
les parents refirent leur vie,
chacun de son côté.
«Je n'étais pas au courant de
cette histoire, dit Robert. J'ai à
peine connu ma mère. Ç'a été
un choc d'apprendre tout çal»
Il avait trois ans, son frère
Anthony en avait deux, quand
leur mère est morte, enceinte de
quatre mois. Les deux bambins
furent élevés par une tante,
tandis que leur père, membre de
l'armée de l'air, était envoyé un
peu partout dans le monde, dans
des missions plus ou moins
secrètes: «Souvent, on ne savait
provinciale.
de formation et d'expérience.
garantiront le succès.
L+
du Canada
18
Canada
Agent(e) provincial(e) de
développement culturel
42 162$-
Communications Canada
Regina (Saskatchewan)
Sous la direction du directeur du district, Regina, et du chef régional,
Affaires culturelles, vous accomplirez des activités conçues pour favoriser
le développement culturel de la région. Notamment, vous définirez des
questions touchantles politiques, procéderez à une étude de la structure,
du fonctionnement et du rendement du secteur et contribuerez à des
projets pilotes ainsi qu'à la promotion de la coopération fédérale-
Pour relever ce défi, vous devez posséder un diplôme universitaire dans
une discipline appropriée ou une combinaison acceptable de scolarité,
Il vous faut également une vaste
expérience dans la prestation de programmes, la gestion de projets ou
l'analyse de politiques dans le domaine des arts ou de la culture
(cinéma/vidéo, enregistrements sonores ou publication de livres), de
même que dans les relations avec les organismes du milieu artistique,
les industries de la culture et les hauts fonctionnaires. Des dispositions
marquées pour le leadership jumelées à des aptitudes supérieures pour
la communication, les rapports interpersonnels et l'organisation vous
La compétence dans les deux langues officielles est requise.
vérification approfondie de la fiabilité sera effectuée avant lanomination.
Veuillez acheminer votre demande d'emploi et(ou) curriculum vitæ avant
le 22 janvier 1993, en indiquant le numéro de référence S-93-52-001-
0145(W6F), à Aline Florizone, agente des ressources humaines,
Commission de la fonction publique du Canada, 1975, rue Scarth,
bureau 400, Regina (Saskatchewan) S4P 2H1,
Nous souscrivons au principe de l'équité en matière d'emploi.
This information is available in English
Commission de la fonction publique
LA LIBERTÉ, la, semalne du 15 au 21 janvier 1993
& save photo: SyMiane Lanthier
Carole et Robert, qui se voyaient pour la première fois, se reverront
un juillet prochain lors d’une rencontre familiale.
ni où il était, ni pendant combien
de temps il serait parti.»
Quant au père de Carole, il
est mort aujourd'hui, comme sa
mère et le père de Robert.
47 514$
suivantes :
Groupes moteurs d'aéronefs
Structures d'aéronefs
Systèmes électriques et
avioniques
le plan de la navigabilité aérienne.
certains postes.
Une
régionaux de Transports Canada.
Public Service Commission
Transports Canada
of Canada
Transport Canada
ti
Ingénieur(e)s de la
navigabilité aérienne
44 747 $ -
Transports Canada
Direction de la navigabilité aérienne
Ottawa (Ontario)
La Direction de la navigabilité aérienne est à la recherche d'ingénieur(e)s
pour combler les vacances actuelles et prévues dans les disciplines
Vous devrez élaborer et appliquer les normes de navigabilité aérienne visant
les produits d'aéronautique civile ainsi que corriger les manquements sur
Vous devez posséder un diplôme d'une université reconnue en génie ou être
admissible au titre d'ingénieur(e) au Canada. Vous devez aussi posséder
une expérience appréciable et récente dans le domaine de l'aviation. La
capacité de communiquer dans les deux langues officielles est requise pour
Les demandes d'emploi seront considérées relativement à des vacances
actuelles à Ottawa ainsi qu'à d'autres prévues dans certains bureaux
Un répertoire des candidat(e)s sera
dressé en prévision de la vacance future de postes similaires.
Veuillez acheminer votre demande d'emploi et(ou) votre curriculum vitae
avant le 29 janvier 1993 à Transports Canada, Direction de la navigabilité
aérienne (AARDA), Division des ressources humaines, 200, rue Kent,
7° étage, Ottawa (Ontario) K1A ONS.
Nous souscrivons au principe de l'équité en matière d'emploi.
This information is available in English.
«Divorcé de sa première femme,
dit Carole, mon père s'est
remarié et a eu deux autres
enfants.» Carole a appris que le
premier fils de son père, celui qui
avait cinq ans quand elle est née,
ne veut pas la rencontrer.
Robert, lui, a profité des
vacances des Fêtes pour rendre
visite à sa soeur, qui le voyait
pour la première fois. L'été
prochain, il y aura une grande
rencontre familiale, et Carole,
née Carol Lee Poloway, pourra
rencontrer toute la famille
Poloway... pour la première fois
en 40 ans!
Sylviane LANTHIER
Seréna Manitoba
Pour planifier
les naissances
Seréna Manitoba est un
organisme qui promouvoit les
méthodes naturelles de planifi-
cation des naissances. L'orga-
nisme tiendra une session
d'information le 17 janvier à 19 h.
La session a lieu en anglais,
mais la directrice exécutive
Frances Andrusiak précise que
de nombreux bénévoles sont
francophones et que si des
francophones le demandent, une
session pourrait être organisée
en français.
Les méthodes naturelles de
planification des naissances sont
utiles aux couples qui veulent
espacer les naissances et à ceux
qui veulent favoriser la con-
ception. Renseignements:783-
0091.
S. L.
HE SAINT-BONIFACE
Se préparer
à des coupures
La Division scolaire de Saint-
Boniface invite les parents et les
contribuables intéressés à une
série de réunions d'information
qui visent deux objectifs, laisse
savoir Rose-Marie Sasche,
secrétaire de direction: informer
63 074 $
Conception de produits
Systèmes mécaniques
Essais de vol
Gestion de programmes
Canadä
les gens en ce qui concerne le
budget de la Division, et prendre
le pouls des contribuables pour
connaître leurs «préférences»
en matière de coupures.
«Nous avons déjà été avertis
par le ministère que nous
n'aurions pas beaucoup d'argent
cette année, et peut-être moins
que l'an dernier», indique Rose-
Marie Sasche, en précisant que
ces réunions sont pour les
participants une occasion de
faire valoir leur point de vue sur
les programmes qu'ils estiment
prioritaires.
L'an dernier, quelque 60
personnes se sont rendues à
ces réunions chaque soir. Cette
année, les rencontres auront lieu
aux bureaux de la division (50,
chemin Monterey), à 19 h 30
chaque soir: le 18 janvier pour le
secteur des écoles anglaises, le
19 janvier pour les écoles
d'immersion et le 26 janvier pour
le secteur français.
S. L.
LE CLUB
LA VÉRENDRYE
ty
614,rue Des Meurons
Saint-Boniface
Téléphone: 233-899
° Bingot haque lun., merx
jeudi et ven, + Jeu de quilles
sept jours par semaine + Salle
de banquet + Bar et salle à
manger + Spectacles tous les
jeudis, vendredis et samedis
+ SPECIAL %
Vieillissement
Docteur Nicole Caron-Boulet
Vieillir mal, vieillir bien
c’est un peu comme la vie
Médecin sans être géron-
tologue, Nicole Caron-Boulet a
développé un Intérêt parti-
culler pour les aînés, qui
forment environ 35 % de sa
clientèle. Elle estime qu'en
général les gens vieillissent
bien, mais elle constate aussi
que le vieillissement de la
population pose des défis
particuliers aux médecins, à la
médecine et à la société.
La Liberté: Quels sont les
défls posés par le vieillissement
de la population à la médecine?
Dr Caron-Boulet: Une
personne âgée demande plus de
temps au médecin: il faut souvent
organiser les soins (avec l'hôpital,
des gardes itinérantes, les
services sociaux, etc.). On fait
aussi face à des problèmes qu'on
ne peut pas guérir, on ne peut que
soulager, écouter, encourager. La
clé avec les aînés, c'est la qualité
du rapport humain.
L'exemple de la maladie
d'Alzeimer illustre bien les défis
posés à la médecine: les
chances d'avoir cette maladie
augmentent avec l'âge; donc la
population susceptible de l'avoir
augmente aussi.
On vit aujourd'hui plus
longtemps, mails réussit-on à
maintenir une bonne qualité
de vie?
Au bureau, on entend quatre ou
cinq fois par semaine des gens
dire que c'est pas drôle de vieillir.
Les Anglais, qui sont très avancés
en gérontologie, définissent deux
groupes de personnes âgées: les
“well elderly” et les “frailed elderly”.
Les premiers possèdent l'art de
vieillir, les autres ont plus de
difficulté et cela n'a rien à voir avec
la santé: c'est plutôt une façon de
voir la vie. Dans ma pratique, je
constate que ce qui est difficile
dans le vieillissement, c'est
d'accepter la perte d'autonomie.
Par exemple, ne plus pouvoir sortir
parce qu'on souffre d'arthrite. Pour
les familles des gens âgés, ce sont
les cas de démence (sénilité) qui
sont les plus difficiles à accepter.
Ceci étant dit, je suis
convaincue qu'en général les
gens vivent mieux parce que la
médecine moderne permet de
mieux contrôler les maladies.
L'exemple classique est celui
des cardiaques graves avec les
muscles du coeur très faibles.
Depuis dix ans, on a des
médicaments pour eux. Mais
seuls les gens atteints de ces
maladies peuvent dire si pour
eux ça vaut la peine, s'ils sont
satisfaits de leur qualité de vie.
Je remarque aussi que les
gens heureux prennent la vie
une journée à la fois.
Comment les aînés perçoi-
vents la place que leur accorde
la société?
Ils trouvent souvent que la
société les oublie. Mais ça
change. || y a plus de services
maintenant. Par exemple, il y a
des commerçants et des pharma-
CHEZ NOUS INC.
187, avenue de la Cathédrale
Garçonnières et appartements
doubles à louer.
Loyer - 25 % des revenus.
233-7761
VILLA YOUVILLE INC.
Sainte-Anne, Manitoba
Résidences pour
personnes âgées.
+ 85 appartements
+ 75 lits (soins infirmiers)
422-5624
photo: Sylviane Lanthier
#
pme
dont
pass
#5
tie
«Je ne sais pas si la réforme du système de santé sera un bien ou
un mal», lance Nicole Caron-Boulet (le gouvernement veut
transférer certains soins des hôpitaux vers la communauté). «C'est
un stress pour les aînés, Ça leur fait peur, ils ne savent pas
comment seront les soins à domicile. Si c'est bien fait, ça pourrait
être positif, mals ça prend de bons services de soutien.»
ciens dans Saint-Boniface qui se
dépassent pour mieux servir les
personnes âgées.
Après un certain temps en
pratique, je me suis aussi rendue
compte à quel point c'est
important pour les personnes
àgées de pouvoir être servies en
français. Ne pas avoir accès à
ces services peut être une
Un septuagénaire qui maltraite
sa femme; un fils qui ne visite
plus sa viellle mère; une fille qui
pige allègrement dans le pécule
économisé par ses parents... Les
personnes âgées victimes
d'agression de toutes sortes,
Nicole Caron-Boulet, active
auprès du Elderly Abused Cen-
tre, en voit beaucoup.
«l'agression auprès des
aînés se définit comme une
blessure ou une douleur causée
source de stress chez les aînés.
Pour les soins de santé, le
prochain défi va consister à soutenir
les “caregivers”. On assiste à un
nouveau phénomène: le “caregiver
stress”, Quand une personne vieillit,
devient dépendante, a un début de
démence, ne peut plus marcher, a
le coeur ou les poumons très
faibles, souvent la personne qui
volontairement.» || y en a quatre
types: l'agression psychologique
et émotionnelle, l'agression
financière et matérielle, le délais-
sement et l'agression physique.
«L'agression chez les per-
sonnes âgées est quelque chose
que la société a nié, c'est très
caché. Et on ne la détecte pas si
on n'est pas sensibilisé au fait
que ça existe.
“Les victimes d'agression
LA LIBERTÉ, la sémainé du 15 aù 21 janivièr 1993
s'en occupe aura elle-même 60, 65
ans. On voit de plus en plus de
jeunes vieillards prendre soin de
vieux vieillards. 1! faut soutenir ces
gens-là.
Quelle attitude ont vos
patients vis-à-vis la mort?
Dr Caron-Boulet: || y a ceux
qui abordent d'eux-mêmes le
sujet, qui disent ce qu'ils veulent
en terme de soins. Ce sont
Souvent des gens à l'aise avec la
vie. Il y a ceux qui ont peur de la
mort, de comment ils.vont mourir:
peur de la douleur, du stress,
peur pour la famille, peur de
mourir seul. Même ceux qui n'ont
pas peur de la mort ont peur de
mourir seul, il y a là quelque
chose de trop misérable. La mort
est un sujet dont je discute
souvent avec mes patients.
On peut vivre aujourd'hui le
tiers de notre vie à la retraite.
Comment valoriser les
Personnes âgées?
Les gens ont une histoire, un
vécu, une fonction sociale qui
peut être valorisée. Les
personnes âgées font parfois de
belles choses, mais personne ne
le leur dit. Je connais une vieille
dame qui fait des paires de
chaussettes pour des organismes
de charité. Personne ne lui a
jamais dit merci tellement on
prend ça pour acquis. À l'hôpital
de Saint-Boniface, au centre
Taché, des gens viennent en
aider d'autres à manger, les
accompagnent à des rendez-
vous, organisent des activités
sociales. Et ce sont parfois des
gens de 70, 80 ans!.. À force de
travailler avec les aînés, j'ai
appris que pour chaque aspect
négatif du vieillissement, il y en a
dix positifs.
Sylviane LANTHIER
Les victimes d’agression
développent des symptômes
semblables à ceux de la
dépression. |! faut donc être aux
aguets.
«Les personnes âgées victi-
mes d'agression se croient
souvent trop vieilles pour quitter
leur conjoint, ou ont peur de faire
de la peine aux enfants, ou d'être
encore plus délaissées si elles
parlent.»
S.L.
19
& SPÉCIAL %
Vieillissement
Jean Lafontant, sociologue, explique les grandes tendances
Le vieillissement de la population
intéresse le gouvernement
Selon Statistique Canada, en
1991, près de 2,4 millions de
canadiens étalent âgés de 55
ans à 64 ans, soit 8,8 % de la
population totale. En 1971,
cette proportion était de 8 %; en
1961, de 7,1 %; et en 1931 et
1921, environ de 6 %.
Statistique Canada projette que
«cette proportion commencera à
augmenter rapidement au tournant
du siècle, lorsque les membres de
la génération du «baby-boom»
auront atteint 55 ans. Par exemple,
selon les projections, pendant une
bonne partie des 25 premières
années du siècle prochain, les
Canadiens âgés de 55 à 64 ans
représenteront entre 13 et 15 % de
la population.»
Le professeur de sociologie au
CUSB, Jean Lafontant, admet que
le vieillissement de la population
fait l'objet de beaucoup d'études,
encouragées par le gouvernement:
«Le gouvernement s'intéresse
beaucoup à cette catégorie de la
population parce qu'il prévoit des
problèmes plus tard. Il existe ce
phénomène: plus la population de 3
personnes âgées augmente en 2
nombre, plus la population active 5
diminue, et cela exerce une ÿ
pression sur la société.» $
Statistique Canada a mené
une étude sur le vieillissement et
l'autonomie. Selon cette étude,
84 % des Canadiens âgés de 45
à 59 ans se disent en bonne ou
en excellente santé. Cette
proportion diminue jusqu'à 57 %
pour le groupe de 80 ans et plus.
L'espérance de vie, à l'âge de 55
ans, est de 27 ans pour les
femmes et de 22 ans pour les
hommes.
Jean Lafontant, professeur de sociologie:
le gouvernement s'intéresse
particulièrement aux aînés parce qu’il prévoit des problèmes.
«C'est sûr que les personnes
ägées, par définition, utilisent
beaucoup les services de santé
(médecins, médicaments), et
que les soins de santé prennent
une part importante du budget
de l'État. Je ne voudrais pas
qu'on dise que les personnes
ägées coûtent cher. On pourrait
dire la même chose du chômage.
Les francophones
de 55 ans et plus
au Canada:
ont répondu français comme langue maternelle:
1 315 595 (24 %)
ont répondu anglais et français comme langues maternelles:
au Manitoba:
56 075 (1%)
ont répondu français comme langue maternelle:
13 520 (6 %)
ont répondu anglais et français comme langues maternelles:
2 025 (1%)
C'est un argument tendancieux.»
«C'est vrai que le vieillissement
de la population est un danger,
mais on peut le résoudre de
plusieurs façons, par exemple
avec une politique nataliste (à
long terme) ou une immigration
sélective. C'est comme le
chômage qu'il faut diminuer pour
rendre la population active plus
productive.»
Les Canadiens prennent leur
retraite en moyenne vers 62 ans.
L'emploi chez les hommes de 55
à 64 ans a diminué considérable-
ment en 15 ans. En 1990, 61 %
travaillaient encore, contre 76 %
en 1975. Du côté des femmes de
55 à 64 ans, l'emploi a plutôt
augmenté, même si 34 %
seulement travaillaient.
En ce qui concerne le
logement, 78 % des personnes de
45 à 64 ans étaient propriétaires
d'un logement contre 18 % de
locataires. Dans la tranche de 65
ans et plus, 64 % étaient
propriétaires et 29 % locataires.
CENTRE DE SANTÉ NOTRE DAME
MISSION
Le Centre de Santé Notre Dame est une institution à caractère francophone qui offre des
services de santé primaires, communautaires et à long terme. Il s'engage à être sensible aux
besoins de santé totale de l'individu, de la famille, et de la communauté en coordonnant des
services institutionnels et communautaires de haute qualité. Cet engagement se manifeste selon
ses valeurs chrétiennes léguées par ses ancêtres.
Le Centre de Santé
recherche l'excellence et
l'innovation dans son équipe
tout en reconnaissant ses
responsabilités financières. Il
livre ses services dans un
esprit de coopération avec
les partenaires de la santé au
Manitoba.
20
CAE
NLEZNUr
Centre de Santé Notre Dame
RENÉ COMITE - Directeur général
Bur: 1-248-2092
Fax: 1-248-2499
Rés.: 1-248-2206
LA-LIBERTÉ, la'semalne du 1540 21-Jariviét 1993
C.P. 190
Notre-Dame-de-Lourdes, MB
“ R0G 1MO
Les aînés au Canada
55 à 59 ans:
60 à 64 ans:
65 ans et plus:
total de 55 ans et plus:
population totale du Canada: 27 296 860
(au Manitoba: total de 55 ans et plus: 238 025 sur une population
totale de 1 091 940)
«Une tendance de plus en
plus évidente se dessine: le fait
de vivre dans une maison
spécialisée (ou foyer), souligne
Jean Lafontant. Certaines études
disent qu'ils se sentent bien entre
eux. D'autres disent qu'on les
isole, qu'on les met en ghetto où
ils pourraient se sentir “parkés”,
inutiles.»
«D'un point de vue d’un
observateur venu de l'extérieur
(Haïti), et d'autres gens venus
de l'extérieur me l'ont dit aussi,
je suis surpris face à l'isolement
des vieillards. On est plutôt
habitué, dans le tiers-monde par
exemple, de voir les personnes
âgées restées proches de leur
famille.»
Le sociologue voit des expli-
cations simples pour ce phéno-
mène: «La population en général
travaille à l'extérieur du foyer,
l'homme comme la femme. La
plupart des maisons sont vides
pendant la journée. S'il y a une
personne âgée qui nécessite une
présence, c'est difficile. || y a des
lieux où des professionnels qui
surveillent. Avec la professionna-
lisation, il y a des gens pour régler
tous tes problèmes. Tu n'accou-
ches plus chez toi, tu ne meures
plus chez toi.»
Conférences, ateliers
1 222 920
1 176 705
3 169 970
5 569 595
(50 % de femmes)
(51 % de femmes)
(58 % de femmes)
(55 % de femmes)
«C'est l'évolution même de
notre société. Au Canada, l'État
intervient et prend en charge des
responsabilités qui dans d'autres
pays sont prises par les familles.
Je ne vois pas comment cette
tendance va se renverser. Mon
impression, c'est que ça ne
changera pas beaucoup. Plutôt,
ça va s’accentuer», estime Jean
Lafontant.
«D'un autre côté, les per-
sonnes âgées participent moins
à l'éducation des enfants. Ils
n'ont pas autant le support émotif
de la famille. On leur donne des
beaux titres comme l’âge d'or,
mais on les respecte au mini-
mum. La vieillesse n’est pas
valorisée.»
«Il faudrait briser l'isolement
des personnes âgées, les rendre
utiles, pas par charité mais parce
qu'elles peuvent l'être. Remarquez
qu'il y a des différences selon leur
revenu, leur profession antérieure
et leur niveau d'instruction. Les
personnes riches et plus éduquées
s'arangent pour participer encore
longtemps. On pourrait faire la
même chose avec les autres; il y a
moyen de faire mieux dans la
situation actuelle.»
Karine BEAUDETTE
Pas de limite d'âge
au CUSB
Depuis plusieurs années
déjà, le Collège universitaire
de Saint-Boniface (CUSB)
propose des conférences et
des ateliers sur le thème du
vieillissement. Des activités
qui s'adressent autant aux
professionnels oeuvrant dans
le domaine de la gérontologie
qu'aux personnes âgées elles-
mêmes.
En 1992, cinq conférences,
dont la dernière a eu lieu au mois
de décembre, ont été présentées
à l'Accueil colombien. Elles
portaient notamment sur des
questions juridiques et financières
(le recours à l'avocat, les investis-
sements, etc.).
En ce début d'année, le
département d'éducation perma-
nente du CUSB propose trois
conférences qui se dérouleront
de janvier à mars. La première
portera sur la maladie d'Alzeimer
et sera présentée par la docteure
Nicole Caron-Boulet le jeudi 21
janvier à 19 h 30.
Les deux autres conférences
prévues sont: la pastorale auprès
des aînés, avec Claudette Savard
(jeudi 25 février à 19 h 30); et les
maladies physiques du vieillis-
sement, avec le docteur Richard
Duval (jeudi 25 mars à 19 h 30).
Coût de chaque conférence: 3 $.
Par ailleurs, deux ateliers de
gérontologie, s'adressant plus
spécialement aux professionnels,
seront offerts de janvier à mars et
de mars à avril (1).
«L'intérêt du public est croissant
pour tous ces sujets», indique
Jaqueline Fortier, responsable de
l'éducation permanente au CUSB.
«Notre plus grand défi, c'est de
rejoindre les gens et de leur faire
savoir ce qu'on a à offrir.»
L.G.
Sécurité financière: il n'est jamais trop tard
Vous connaissez sans doute
l'histoire de la cigale et de la
fourmi. La première passe sa
vle à chanter et se retrouve
«dépourvue quand la bise fut
venue»; la deuxième engrange
prudemment les fruits de son
labeur en prévision des temps
futurs.
Trois cents ans après sa
& SPÉCIAL %
Vieillissement
Quand les cigales
pensent à la retraite
publication, cette célèbre fable de
La Fontaine est toujours d'ac-
tualité. Depuis 24 ans qu'il travaille
comme conseiller financier chez
Investors Group, Louis Lemoing a
rencontré des dizaines de ces
cigales imprévoyantes qui
«boivent de la bière toute leur vie
au lieu de mettre de l'argent de
côté pour plus tard».
Le régime de retraite du Canada
Tous les employés contribuent au système de pension
canadien par l'intermédiaire d'une cotisation prélevée chaque
mois sur leur paie. |Is sont donc assurés de recevoir une
pension de retraite.
Le montant de cette pension varie selon le montant du salaire
de l’ancien employé. Pour un salaire moyen, on peut avancer le
chiffre d'environ 500 $ par mois.
Il faut atteindre l'âge de 65 ans pour pouvoir toucher la totalité
de la pension de retraite. Ceux qui souhaitent en profiter dès 60
ans n'ont droit qu'à 70 % de la somme, même après 65 ans.
Outre la pension de retraite, toutes les personnes âgées de
plus de 65 ans — même celles qui n'ont jamais travaillé — reçoivent
automatiquement l'indemnité de sécurité de la vieillesse (Old Age
Security). Son montant s'élève actuellement à 378,95 $. Cette
somme, qui est la même pour tout le monde, vient de subir une
augmentation de 76 cents généreusement concédée par le
gouvernement fédéral.
Enfin, les personnes qui n'ont pas d'autre revenu que la
sécurité de la vieillesse peuvent bénéficier d’un supplément
(Guaranteed Income Supplement) qui peut aller jusqu'à doubler le
montant de leur revenu mensuel. Dans le meilleur des cas, le
cumul «sécurité de la vieillesse» + «supplément garanti» ne
dépasse donc pas les 800 $ par mois.
450, chemin River
MOUSE Winnipeg (Manitoba) R2M 5M4
VALADE Téléphone: 254-3332
INC.
NOTRE MISSION
Le Foyer Valade, résidence pour personnes ayant besoin de soins
personnels, est une oeuvre de charité des Soeurs de la Charité de
Montréal «Soeurs Grises» qui en assument la responsabilité.
inspirée de la philosophie et de la mission des Soeurs Grises et
de la spiritualité de sainte Marguerite d'Youville qui a servi avec
compassion, foi et amour, notre mission vise à l'enrichissement de
la qualité de vie chez les personnes que nous servons, sans
distinction ou discrimination.
NOTRE ENGAGEMENT
Soigner les personnes âgées, les malades chroniques et
les handicapés par une approche interdisciplinaire, nous
intéressant à la personne totale, reconnaissant tous ses
besoins.
Assurer une continuité visible au ministère guérisseur du
Christ dans le monde, en favorisant un environnement
qui assure la dignité inhérente et la valeur de chaque
personne.
Reconnaître le droit des résidants et de leurs familles à
participer à tout ce qui peut affecter la santé et le bien-
être des résidants.
Maintenir un environnement qui vient promouvoir la
créativité et l'innovation et encourage chacun à la co-
responsabilité pour le développement continu d'un climat
de communauté chrétienne.
. Être responsable et assurer une bonne gérance des
ressources humaines, physiques et financières de
l'institution.
Reconnaître que la communication en
langue française, le respect des traditions
et coutumes canadiennes françaises font
partie intégrante de la qualité de vie de
nos résidants.
Promouvoir la recherche et l'éducation qui
développeront le leadership dans les soins
à long terme.
Louis Lemoing ne connaît rien
de plus désagréable que de
devoir annoncer à un client de 60
ou 61 ans, après avoir examiné
sa situation financière que, non,
tout bien pesé, il ne peut pas se
permettre de prendre sa retraite.
«Imaginez un type qui arrive à
60 ans. Il a travaillé toute sa vie,
mais il a encore beaucoup d'éner-
gie, des tas de projets. || veut aller
faire un tour en France, passer
l'hiver en Arizona, visiter sa
parenté en Colombie-Britannique.
Et il s'aperçoit que ça prend
beaucoup d'argent, et qu'il n'en
n'a pas assez.»
Pour éviter ce sombre tableau,
un seul remède: épargner. Et le
plus tôt possible. «il n'est jamais
trop tôt pour commencer, énonce
Louis Lemoing. Plus on étale les
contributions durant sa vie, moins
elles sont élevées (disons 30 $
par mois), et plus on a d'argent
au moment de la retraite.»
Le conseiller financier affirme
que ce sage précepte est de plus
en plus suivi par la population,
notamment les jeunes. «Autrefois,
les gens se disaient: bah, le
moment venu, le gouvernement
s'occupera de moi (Voir l'encadré
«régime de retraite»). Mais avec
les difficultés économiques
actuelles, rien ne garantit que les
pensions seront maintenues dans
l'avenir, ou qu'elles ne seront pas
réduites.»
La décision récente du
gouvernement d'augmenter de
Une société qui vieillit
photo: Laurent Gimenez
Louis Lemoing suggère à tous les individus, quel que soit leur âge,
d'effectuer deux démarches administratives simples qui peuvent
éviter bien des soucis: 1) Rédiger une procuration qui permettra au
conjoint, ou à la personne de son choix, de gérer le patrimoine en
cas d'incapacité physique ou mentale du titulaire (après une
attaque d’apoplexie, par exemple); 2) Rédiger un testament («Ça ne
fait pas mourir et on peut toujours l'annuler».)
76 cents par mois (!) le pro-
gramme de sécurité de la
vieillesse (Old Age Security) ne
Des commerces
qui en profitent!
Si vous aviez 55 ans en
1990, vous pouviez espérer
vivre encore 27 ans si vous
étiez une femme, et 22 ans si
vous étiez un homme. En
moyenne, vous aviez encore
sept années de travail devant
vous avant de prendre une
retraite que vous espériez
dorée.
Selon une étude de Statistique
Canada sur les pré-retraités (qui
sont àgés de 55 à 64 ans), ces
derniers ont en moyenne un
revenu confortable, sont souvent
propriétaires de leur maison,
libres d'hypothèques et... sont les
Canadiens qui magasinent et qui
voyagent le plus.
Pas étonnant alors que les
aînés bénéficient de toutes sortes
de rabais: de plus en plus
nombreux, ils constituent une
clientèle que l'on veut attirer. Au
Manitoba, 11 % de la population
en 1991 était âgée de 65 ans et
plus, et le tiers des Canadiens
avaient plus de 45 ans, appro-
chant donc de l'âge de la retraite.
«On a toutes sortes de rabais
de 10 ou 15 %, explique Alma
Désautels, présidente de la
Fédération des aînés franco-
manitobains. Je pense que ces
rabais existent pour attirer la
clientèle des aînés, mais ils
représentent aussi des économies
importantes pour ceux qui n'ont
que leur pension pour vivre et qui
doivent étirer le chèque pour
arriver.»
Pour entrer au musée, au
cinéma, aller voir certains spec-
tacles, les membres de l'âge d'or
ne paient pas le: plein prix.
«Certains magasins ont même
leur journée pour les aînés: le
dernier jeudi du mois chez
Woolco, un autre jour chez K-
Mart. Chez Eaton, le jeudi, on a
un rabais de 10 % sur le repas
du restaurant.
«Beaucoup de personnes
ägées se rencontrent dans ces
magasins ces journées-là. || ne
leur reste plus beaucoup
d'occasions de rencontres
sociales, alors ils en profitent.
Ces journées sont importantes
pour eux!»
S.L.
LA LIBERTÉ, Ja semaine du 15 au 21 janvier 1993
laisse effectivement rien présager
de bon. Mais les cigales qui ont
vécu dans l'insouciance jusqu'à
50 ans ont-elles encore la
possibilité de se réformer et de
mettre quelques «vermisseaux»
de côté pour leurs vieux jours?
«Bien sûr, il n'est jamais trop
tard, mais ça va prendre une plus
grosse contribution mensuelle»,
répond Louis Lemoing. Son
conseil, dans ce cas précis, est
de mettre de côté au moins 500 $
par mois afin d'acheter des REÉR
(Régime enregistré d'épargne
retraite). Après dix ans, l'heure de
la retraite venue, l'épargnant se
retrouvera avec un joli pactole de
plus de 90 000 $ (taux d'intérêt:
8%).
«il n'y a pas de meilleur
investissement que les REÉR,
estime le conseiller financier. On
ne paye pas d'impôts dessus
tant qu'ils sont en banque. Et ce
n'est qu'à l'âge de 71 ans qu'on
est obligé de commencer à les
sortir.»
Naturellement, il s'agit là d'un
minimum. Rien n'empêche les
détenteurs de RÉER fortunés de
faire fructifier le reste de leur
revenu sous d'autres formes, telles
que les obligations d'épargne du
Canada ou d'Hydro Manitoba.
«La sécurité financière est
indispensable à une bonne
retraite, conclut Louis Lemoing.
Si on se retrouve sans travail et
avec pas assez d'argent pour
réaliser ses projets, on perd
facilement le goût de vivre.»
Laurent GIMENEZ
21
de
& SPÉCIAL &
Vieillissement
Un retraité qui vit sans problème avec 900 $ par mois
Le grand frère de la Main
«il y a des gens qui vous
diront que, sur la North Main,
faut pas y aller, il y a des
tranchées et les Indiens vont
vous attaquer. Mals je n’al
Jamais rien vu de ça. Quand
on est pauvre, on n'a pas peur,
on ne craint rien.»
Ainsi parle Ephrem. C'est un
retraité de 62 ans, d'origine
suisse, qui vit dans un deux
pièces très modeste pas loin du
centre-ville de Winnipeg. Il vit
avec une pension de travail (500
$) et avec celle du gouvernement
(près de 400 $).
«Je ne suis pas misérable,
clame l’ancien mécanicien, je ne
suis pas malheureux. || y a des
gens qui ne savent pas vivre, et
qui vont chercher un appartement
de 600 ou 700 $. C'est l'orgueil,
ça, et ils n'arrivent pas. C'est de
leur faute! Leur appartement était
bon, mais c'était pas neuf.
«|| y a beaucoup de logements
à Winnipeg qui ne sont pas chers,
à 400 $ par mois, avec deux
chambres. C'est très bien. Chez
moi, il y a une chambre et la
cuisine.» Dans les années 80,
Ephrem a vécu à l'angle
Provencher et Taché à Saint-
Boniface, dans une chambre de
l'Hôtel Touriste. «Le gouvernement
a acheté, il a fallu partir.»
Au centre-ville et dans le North
End, en particulier, l'exiguité des
logements et la solitude font
descendre les résidants dans la
rue, dans les hôtels et dans les
centres d'accueil. Ephrem se
retrouve régulièrement au centre
Our Place\Chez Nous au coin
Main et Higgins, un centre dirigé
par les Soeurs de Sainte-Croix.
à
{ Y'A Ti VRAMENT 4
Vivre sur la North Main, pour certains, ce n’est pas une vie. Ce
dessin de Cayouche est paru dans La Liberté du 20 avril 1990.
Il est installé seul à une table
et joue aux cartes, au solitaire. Il
fait tellement froid que seuls
quelques habitués sont sortis de
leur nid. Ephrem arbore un large
sourire, il est fraîchement rasé, il
rayonne, il est très accueillant.
«Ici, je rencontre des gens. Je
n'aime pas être tout le temps
parmi les riches. C'est les
pauvres qui m'intéressent. On
parle, on se tient compagnie. Si
je peux les aider, je les aide. Je
ne vais pas leur donner un tas
d'argent, mais je les aide quand
La retraite heureuse de Denise Lemire
même.
«Une fois que vous avez
l'habitude de vivre parmi les
pauvres, vous n'avez pas de
gêne, vous ne craignez rien.
Quand on est riche, on a peur de
tout. On rencontre dans la rue
des gens qui boivent, qui
“sniffent”. Je les ai aidés, ce sont
mes amis. On se croise dans la
rue, on se touche la main, on se
sent bien.
«Vous savez ce qu'on m'a dit
quand je suis parti de Montréal?
Il faut t'acheter un fusil pour aller
là-bas! Je n'ai pas acheté un
fusil, mais j'ai acheté un couteau,
vous savez, un couteau qu'on
peut lancer. Je ne savais pas!
Dans le train, les Indiens
buvaient et chantaient, mais ils
ne faisaient rien de mal.
«L'hiver, ils n’ont quoi? Ils ont
rien. Ils brisent quelque chose
pour se faire remarquer, ils se
font emmener en prison pour
avoir une place. Je connais
beaucoup d'Indiens qui sont allés
en prison et qui sont sortis.
«Une fois, j'ai rencontré des
gens malheureux, qui avaient
perdu leur place (au travail) et
qui étaient endormis dans
l'entrée chez moi. Je les ai
réveillés et je les ai invités à
monter pour se coucher. Quand
je suis parti pour aller à la messe,
j'ai laissé une note: il y a de quoi
manger dans le frigo, servez-
vous, mais fermez la porte en
sortant. C'est ce qu'ils ont fait.
«|! faut être social, mais il ne
faut pas s'attacher. Car ils
viendront chez vous, n'importe
quand, avec une caisse de bière.
Ils se permettent beaucoup de
choses.
«Souvent, je les amène
manger, mais je ne leur donne
pas d'argent. Si je leur en
donnais, ils iraient boire ou
acheter du Lysol (pour “sniffer”).
Si tu leur donnes à manger, ils
n'ont rien d'autre à faire que de
manger. Tu paies. Etils ne te
feront rien parce que tu les as
nourris!»
Jean-Pierre DUBÉ
«Le secret, c’est de rester occupée»
Un peu plus de six mois
après avoir pris sa retraite,
Denise Lemire est encore sous
le charme de sa nouvelle vie.
«Pas de pression, pas de
stress, tu peux te coucher tard.
La retraite, j'adore vraiment
ça!»
C'est après avoir oeuvré
comme enseignante pendant 32
ans («et trois mois», précise-t-
elle), dont 25 ans à l'école Taché,
que la native de Notre-Dame-de-
Lourdes a pris un repos bien
CHALET MALOUIN DE SAINT-MALO
offre une gamme de
soins résidentiels pour personnes âgées
qui comprennent:
Tous les repas.
Lessive.
DODCUDD
Surveillance 24 heures sur 24.
Ménage de l'appartement.
Administration de médicaments.
765 $ par mois
Médicaments (approuvés par pharmacie) inclus.
Appartements à louer:
Qi Garçonnière
Qi 1 chambre à coucher
Qi 2 chambres à coucher
190 $ par mois
240 $ à 376 $ par mois
401 $ à 444 $ par mois
(25 % des revenus)
Téléphone: 1-347-5753 Télécopieur: 1-347-5107
22
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993
mérité. Encore que le terme
repos ne convienne pas tout à
fait.
«J'ai toujours quelque chose à
faire. À la maison, je lis beaucoup,
et il y a la popote, le ménage. Je
sors aussi tous les jours: pour
faire de l'exercice, du lèche-
Vitrines, rendre visite à des amis.
C'est ça le secret d'une bonne
retraite: se tenir occupée.»
La résidante de Saint-Boniface
juge également indispensables les
contacts extérieurs, notamment
avec des personnes plus jeunes.
Elle continue donc à faire de la
suppléance à l'école Taché trois
ou quatre fois par mois.
Elle a aussi assuré bénévole-
ment les fonctions de greffière
lors du référendum et des
élections municipales en octobre
dernier. «J'ai adoré ça! S'il y a
des élections fédérales cette
année, j'y retourne!»
Denise Lemire constate que la
plupart de ses amis retraités vivent
également leur situation avec
bonheur. Mais elle reconnaît que
certains, «très peu nombreux»,
trouvent cela ennuyeux. «Sans
doute parce qu'ils n'ont pas de
passe-temps ou qu'ils ne savent
pas s'organiser.
«Certains n'avaient que le
travail dans leur vie. Alors bien
sûr, quand ils arrêtent, bingol!: ils
se retrouvent sans rien. Îls
pensent à leur petits bobos, à
leurs problèmes. Ce n'est pas la
retraite qui tue. C'est le manque
d'occupation.»
Les occupations, pourtant, ne
manquent pas. Denise Lemire
en donne quelques exemples:
«Tu peux être bénévoles à
Archives La Liberté
Denise Lemire, jeune retraitée.
«Je prends une journée à la
fois.»
l'hôpital, travailler au Centre
culturel, prendre des cours au
Collège universitaire, faire du
porte-à-porte pour la Fondation
du coeur ou du poumon, donner
un coup de main à la Cathédrale,
en accueillant le monde le
dimanche ou en faisant la
quête.»
Encore faut-il être doté d'un
caractère un tant soit peu
sociable et entreprenant. «Bien
sûr, ça dépend beaucoup de la
personnalité. On n'est pas tous
pareils. || faut voir des gens,
sortir, rire, et prendre une journée
à la fois.
«S'il fait froid, tu ne te plains
pas, tu t'habilles. S'il fait vraiment
très froid, tu te dis que ça pourrait
être pire et tu penses au
printemps qui finira bien par
arriver!»
Laurent GIMENEZ
Du nouveau: soins et services à domicile
Non pas remplacer les enfants,
Les services aux aînés sont
de plus en plus courants.
D'abord parce que les personnes
âgées sont de plus en plus
nombreuses. Mais aussi parce
que les gouvernements révisent
les services de santé et font des
coupures. Et les lacunes dans
C'est ce que concluent deux
professionnelles de la santé, qui
ont lancé le 4 janvier une entreprise
de services à domicile, Sécure
Age, conçue pour favoriser une
plus grande autonomie par rapport
aux institutions.
L'infirmière licenciée Lise
Hamelin et la travailleuse sociale
Lucie Labossière-Howard tra-
vaillent en gérontologie depuis
plusieurs années. Les deux sont
mais les représenter
présentement à l'emploi du Foyer
Valade de Saint-Vital, le seul
centre hospitalier francophone au
Manitoba.
Le soir et la fin de semaine,
elles vont coordonner toute une
batterie de services et de soins:
l'accompagnement (chez soi ou à
l'extérieur), les soins personnels
(se laver, s'habiller), le confort, la
sécurité, les soins de beauté (la
coupe des cheveux, les manicure,
les pédicures), les travaux de
maison (déneigement, entretien,
réparations simples) et le coun-
selling.
«À l'intérieur de la réforme
des soins de santé, soutient Lise
Hamelin, c'est entendu qu'il y a
une réforme des soins pour les
aînés. Îls va falloir qu'ils restent
chez eux le plus longtemps
& SPÉCIAL &
possible. Et il va falloir que les
familles s'en occupent plus. Tout
le monde devra s'habituer à ça.»
Les veillards eux-mêmes ou
leurs enfants peuvent contracter
les services de Sécure Age (256-
2111). Ce n'est pas pour remplacer
les enfants, explique Lise Hamelin,
«qui font tout ce qu'ils peuvent»,
mais pour les représenter. Pour le
moment, l'entreprise dispose des
services d'une demi-douzaine de
pigistes bilingues, allant de
l'homme à tout faire à la personne
de compagnie.
«En se donnant des services
comme ça, poursuit l'infirmière,
les personnes âgées et leurs
enfants peuvent garder des
bonnes relations. Parfois, quand
un enfant va rendre visite à son
parent, la liste des choses à faire
Vieillissement
photo: Jean-Pierre Dubé
Lise Hamelin et Lucie Labos-
sière-Howard: les aînés sont
tellement contents de se faire
servir par des francophones.
où la réputation
n’est plus à faire!
; tl !
Un complexe d'appartements au est longue
: à î «Du côté de enfants, il peut y
service de personnes à la retraite avoir du ressentiment face à ça.
Et les aînés eux-mêmes ne se
sentent pas bien de demander
tout le temps des services äleurs
enfants.»
Selon Lucie Labossière-
Howard, «les personnes âgées
ont peur de se gâter. Pour elles,
se gâter, ce n’est pas permis.
Les aînés ont de la misère a
remplir leurs besoins. On leur
donne l'occasion d'être plus
positifs avec leurs besoins et de
se gâter un peu.»
Et ça coûte combien? Cela
varie évidemment, selon les
besoins. «En plus d'être un
service francophone, signale
Lise Hamelin, on est les premiers
à offrir un ensemble de services
taillé sur mesure.
Vivre à Place Catherine c’est comme
être en vacances à l’année!
Pour votre santé:
Imaginez que vous avez tous les repas minutieusement préparés par un excellent chef.
Imaginez aussi que vous avez un buffet ouvert 24 heures par jour avec pratiquement
tous les fruits possibles.
Imaginez: plus d'épicerie à faire, plus de repas à préparer, plus de vaisselle à laver, plus
de ménage à faire! Eh! bien, c’est ce dont les résidants de la Place Catherine bénéficient
chaque jour de l’année!
LL
FA
qu S «Dans le cas où les enfants
ul 1 4 sont loin, on peut contacter la
personne par téléphone à tous
les jours, faire le ménage et les
épiceries une fois par semaine,
l'accompagner à l'extérieure pour
une sortie, etc. Une fois par mois,
on rend visite à la personne pour
évaluer sa condition, ses besoins.
Et on fait un rapport avec des
recommandations et des pré-
visions.»
(l Hi
Jean-Pierre DUBÉ
——
ä Environnement Environment
Canada Canada
2
Lun
a Pa |
JE FAIS MA PART
Fini les verres jetables
À partir de 800 $/mois
(jusqu'à 160 $/mois d'aide gouvernementale disponible) incluant tout:
190, Place Raymond + La nourriture + Les activités
Winnipeg, Manitoba + L'entretien ménager ° Le transport
231-0999 * Sécurité 24 heures + Les utilités, etc.
j'utilise ma tasse
Cette semaine... .
je passe au vert. (4
pour de bon. PUS “7e
|
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993 23
& SPÉCIAL %
Vieillissement
Les anecdotes de Louis Bernardin après 27 ans avec les aînés de la Ville Youville
«La vie, c’est une série de crises»
Des histoires de personnes
âgées, Louls Bernardin en a
plusieurs à raconter après
avoir dirigé la Villa Youville de
Sainte-Anne-des-Chênes de
1965 à 1992.
Des histoires drôle et triste en
même temps. Comme ce mon-
sieur qui, voulant que son épou-
se sans mémoire fasse une
activité, l’a vu raccourcir la même
jambe de pantalon deux fois.
sans faire l'autre!
Des histoires banale et incro-
yable à la fois. Comme cette
femme qui, après avoir participé
à un voyage organisé aux États-
Unis, est allée remercier Louis
Bernardin de ses conseils. «Elle
n'avait pas à me parler de ce
voyage. Mais j'ai quasiment eu
une syncope à l’imaginer toute
seule à Chicago! Après ça, tu
fais attention à ce que tu dis!»
Ou alors celle d'une femme
qui a vécu de l’âge de 93 à103
ans à la Villa. «Elle a enterré ses
deux garçons et avait sa mémoi-
re jusqu'à la dernière minute. On
pense qu'à cause de l’âge, les
gens ne sont plus compétents.
On a des surprises des fois!»
Les gens déménagent parfois
trop vite, même à 80 ans, précise
Louis Bernardin. «La génération
du début, celle des années 1965,
s'en venait mourir. Ils avaient vu
leurs parents aller mourir à la
vieille hospice Taché. Alors, ils
étaient choqués, ils étaient
peinés de l'ingratitude de leurs
enfants. C'était le premier choc.»
Ces gens étaient aussi plus
ou moins dépaysés. Ils s'ennu-
yaient, selon Louis Bernardin,
mais ils ne savaient pas trop de
quoi. Ce qui lui fait dire que les
gens devraient penser à leur
vieillesse longtemps d'avance.
«Avant de quitter la 12e année,
les jeunes devraient avoir un
«cours-flash» sur la vie. C'est
bien beau d'apprendre, de rêver
- et de vouloir faire toutes sortes
d'affaires, mais un moment
donné, il faut que tu fasses face
à la réalité sur la rue.»
Le travail à la Villa Youville
n'en a jamais été pour lui un de
comptabilité, mais bien de
contacts humains. Selon le natif
d'Élie, environ 75 % des per-
sonnes qui arrivent dans une
institution comme la Villa Youville
ont un sentiment de frustration
par rapport à la vie qu'ils cro-
yaient vivre et qu'ils ont finale-
ment vécue.
«En gérontologie, on nous
enseigne que la vie, c'est une
série de crises. On vit d'une crise
à l’autre. || y a des gens qui
réfléchissent un peu, qui pren-
nent le temps de se préparer.
Mais la grande majorité ne se
prépare pas.»
Il donne l'exemple d'une fem-
me qui a vu trois de ses 18 en-
fants se suicider pendant qu'elle
résidait à la Villa Youville. «Je
connais des professionnels qui
riaient d'elle parce que pour se
protéger, elle te répondait tout le
temps que c'était dans les mains
du bon Dieu. Mais c'était la seule
façon pour elle de se protéger
après avoir élevé 18 enfants, les
avoir nourri au macaroni et au
chevreuil dans une cabane en
bois rond. C'était la seule maniè-
re de garder un esprit sain. Elle
n'avait pas le choix.»
Mais cela n'est rien si on pen-
se aux problèmes de couple qui
persistent même dans la vieilles-
se. La prière est omniprésente,
ajoute Louis Bernardin, surtout
chez les femmes pour qui le mari
dominant était un fardeau.
«L'homme a l'habitude de mourir
avant la femme. La grande
majorité se demande comment
elles vont faire pour arriver au
ciel après avoir prié pour que le
bon Dieu vienne chercher leur
mari aussitôt que possible!
«La vie sexuelle de ces fem-
mes était un enfer. Elles avaient
Projet des Chevaliers de Colomb
Les Chevaliers de Colomb du Conseil Saint-Boniface proposent à
la communauté francophone un foyer pour personnes âgées de
55 ans et plus, sous le concept d'un bail à vie ou participation à la
mise de fonds.
+ Situé au N-E. angles des rues Des Meurons et Bertrand.
+ Logements de 1 ou 2 chambres à coucher.
+ Beaucoup de commodités, de services et de sécurité.
Amplement de stationnement.
+ Certains locataires à faible revenu pourraient bénéficier d'octroi.
+ En phase Il, nous projetons un «personal care home» (centre
hospitalier).
Réunions d'information au 210, rue Masson, Salle Langevin les
14, 21 et 28 janvier à 19 h.
Pour plus de détails ou formulaires d'inscription contactez Guy
Mao au 832-3756 ou Omer Lamoureux au 237-1476.
24
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
photo: Yves Chartrand
ns À + : À
«Quand t'es aîné, sites enfants
t'achalent pas trop, tu peux vivre dans ta maison si tu veux. Si tu as besoin d’aide, tu dois être assez
fin pour aller t'héberger ou avoir l’aide dont tu as besoin pour rester indépendant. Ta vie est
intéressante. T'as pas juste niaiser ou rester assis là à attendre la mort!»
un devoir à faire. Je me demande
s’il y en a 15 % qui ont connu un
peu de jouissance. Il faut qu'elles
en parlent avant de mourir. Entre
elles, les femmes ont développé
des façons de survivre, à com-
mencer par la prière. || y en a
d'autres qui se faisaient un peu
de fun avec ça.
«Une avait aussi eu 18 en-
fants et les 12 premiers étaient
des garçons! Une journée, elle
est venue me voir pour changer
son testament. Dans son village
natal, elle avait deux lots: un où
son mari était enterré et l'autre
pour elle. Mais elle avait appris
qu'après dix ans, tu peux enterrer
une autre personne par-dessus.
«Elle voulait donner son lot à
une belle-soeur plus pauvre. Mais
la vraie raison, c'est qu'après 18
enfants, elle avait passé sa vie
sous son mari, alors elle voulait
être enterrée au-dessus!»
Mais comment les gens peu-
vent-ils envisager la vieillesse de
façon positive s'ils ont accumulé
pendant toute leur vie ce genre
de choses? Louis Bernardin
revient sur l'importance de la
prière à cette époque, sans cela
«nos vieilles mères auraient été à
l'asile. Elles n'auraient pas pu
tenir le coup.»
C'est pour cela aussi qu'on
voit aujourd'hui, selon lui, tant de
personnes déprimées. «Dans ce
temps-là, on leur disait d'oublier
ça, il n’y avait pas de porte de
sortie. Aujourd'hui, les gens sont
rendus chez le médecin une fois
par semaine et ils aboutissent sur
les médicaments. C'est devenu
un abus. Les médicaments sont
nécessaires jusqu'à un certain
point. Mais dans ce temps-là, il
se faisait même des échanges
de pilules!»
Heureusement, il est d'avis
Le besoin de counselling chez les aînés
Un des services offerts par
les centres hospitaliers, c'est le
counselling. «On le fait aussi
par téléphone, explique la tra-
vailleuse sociale Lucie Labos-
sière-Howard de l'entreprise
Sécure Âge. Les vielliards
peuvent trouver ça difficile de
parler face à face, surtout à une
personne beaucoup plus jeune.
«Il y a des recherches qui
démontrent le succès du
counselling par le téléphone. La
rencontre avec le thérapeute a
souvent causé un recul.»
Quelle sorte de thérapie? Sur
les sentiments face au vieillis-
sement, sur le deuil, le règlement
de vieux conflits, les relations
interpersonnelles. Car selon les
conflits avec les enfants sont
une cause majeure de stress
chez les personnes ägées.
«Au Foyer Valade où je
travaille, souligne Lucie Labos-
sière-Howard, je fais pres-
qu'autant de counselling avec les
membres de la famille qu'avec
les vieillards.» Les difficultés ne
sont pas tant personnelles que
de génération.
«|! y a beaucoup de conflits
entre les générations, précise son
associée Lise Hamelin, se
rapportant au fait que les enfants
ont leur propre vie à vivre, leurs
propres problèmes. Les gens ont
tellement de préoccupations, avec
le travail et leur propre famille,
qu'ils ont moins de temps.»
Traditionnellement, les femmes
veillaient au soin des parents
vieillissant. «Avant, c'était souvent
les filles et les brus qui faisaient
ça. Elles n'ont plus le temps.»
“Les rôles sont renversés,
explique Lise Hamelin: «Les
parents sont devenus dépen-
dants, ils ont besoin que leurs
enfants prennent soin d'eux à leur
tour. Ce n'est pas facile à
accepter, pour les uns comme
pour les autres. Personne n'est à
l'aise.
que les aînés ont évolué avec le
temps pour faire face à d'autres
crises: celle du conjoint qui
meurt, celle de l'achat d'une belle
maison mobile comme symbole
de réussite. Louis Bernardin
pourrait en nommer beaucoup
d’autres. «Quand on n'est pas
prêt, ce sont des crises. Quand
on est prêt, ce sont des problè-
mes auxquels on peut faire face.
Au pire, on peut les accepter.»
Ils ont surtout appris à dis-
cerner les mythes. «Des gens
avaient peur de faire leur chèque
pour un voyage parce qu'ils
étaient sûrs de mourir! La vieil-
lesse, c'était l'attente de mourir.
Mais ça ne l'est plus maintenant.
En 1965, il y avait peut-être 10 à
15 % des gens qui pensaient
qu'il y avait de l'espoir. Aujour-
d'hui, c'est proche 60 % qui pen-
se vivre encore un grand bout de
temps.»
Yves CHARTRAND
Les conflits sont la norme
«Souvent, la personne âgée
va sentir que ses enfants
essaient de la contrôler, lui dire
quoi faire, mener ses affaires.
Mais les vieillards sont comme
tout le monde, ils aiment rester
indépendants, prendre leurs
propres décisions.
«Les enfants sont inquiets de
la perte d'autonomie de leurs
parents. Ils sont pleins de bonne
volonté, ils font tout ce qu'ils
peuvent, mais ça ne répond pas
nécessairement aux besoins des
parents. C'est normal: ils sont
d'une autre génération, ils ne
voient pas les choses de la
même manière.
«Souvent, dans une famille,
une personne va prendre charge
de la personne âgée. Les autres
sont soulagés et ils ne se
rendent pas compte de l'ampleur
des besoins. || y a beaucoup de
conflits entre enfants.»
J.-P. D.
LE P'TIT BONHEUR INC.
210, rue Masson, pièce 103
Saint-Boniface (Manitoba) R2H 0H4
recherche un(e)
animateur(trice) francophone TSE I ou Il
pour travailler à temps partiel avec des enfants d'âge
préscolaire.
Expérience nécessaire.
Date limite: le 19 janvier 1993
Pour renseignements, appeler Anita au 233-7491.
Canada
Agent(e) de
renseignements
46 471 $ - 50 807 $
Service canadien des parcs
Winnipeg (Manitoba)
À ce poste sur le terrain, vous aurez la responsabilité d'améliorer et de
consolider l'actuel programme d'application de la loi pour la Direction
générale des parcs et lieux historiques nationaux.
La réussite de deux années d'études postsecondaires ou une
combinaison acceptable de scolarité, de formation et{ou) d'expérience,
ainsi que la compétence en anglais sont essentielles. Votre expérience
doit être associée à la mise en application de lois et aux techniques de
renseignement. Vous devez aussi avoir démontré votre capacité de
dégager, de conserver et d'utiliser des renseignements. Une préférence
pourrait être accordée aux personnes ayant des antécédents dans la
protection et la conservation de ressources ou de l'expérience dans
l'acquisition, l'entretien et l'utilisation d'équipement spécialisé servant
à la mise en application de lois.
Une vérification de la fiabilité sera effectuée avant la nomination.
Pour explorer davantage cette offre, veuillez acheminer votre demande
d'emploi et(ou) curriculum vitæ avant le 19 janvier 1993, en indiquant
le numéro de référence S-92-51-0880-0368(W6F), à l'agent de
ressourcement, Commission de la fonction publique du Canada, 344,
rue Edmonton, bureau 200, Winnipeg (Manitoba) R3B 2L4,
Nous souscrivons au principe de l'équité en matière d'emploi.
This information is available in English.
Et Commission de la fonction publique Public Service Commission
du Canada of Canada
Travaux publics Public Works
Canada Canada
EI
APPEL D'OFFRES
LES SOUMISSIONS CACHETÉES visant les projets ou services
ci-dessous seront reçues jusqu'à 14 h, le jour de la date limite.
Elles doivent être adressées au gestionnaire de district, finances et
administration, Travaux publics Canada, 269, rue Main, pièce 201,
C.P. 1408, Winnipeg (Manitoba) R3C 271. On peut se procurer les
documents de soumission au bureau de distribution des plans, à
l'adresse susmentionnée, n° de téléphone (204) 983-2372.
PROJET
N° 771714 — Brandon (Manitoba)
Immeuble du gouvernement du Canada
1039, avenue Princess
Aménagement d'un centre de renseignements
Date limite : le jeudi 4 février 1993
Dépôt: 100$
Les documents de soumission peuvent également être consultés
aux bureaux des Associations des constructeurs de Winnipeg et
de Brandon.
DÉPÔT DES SOUMISSIONS: Les sous-traitants dans les
domaines de l'électricité et de la mécanique doivent présenter
leurs soumissions par l'intermédiaire du Brandon Bid Depository,
unité B, 950, 10e rue, C.P. 936, Brandon (Manitoba), R7A 6B5, au
plus tard le mardi 2 février 1993 à 14 h, conformément aux règles
normatives concernant les pratiques des bureaux de dépôt de
soumissions (pour les projets de construction d'immeubles du
gouvernement fédéral), datant du 7 août 1981.
Pour tout renseignement d'ordre technique, prière de communiquer
avec Jim Palmquist, agent de projet, au (204) 983-2531.
Pour tout renseignement concernant l'appel d'offres, prière de
composer le (204) 983-2372.
DIRECTIVES
Les chèques pour les plans et devis doit être libellés à l'ordre du
Receveur général du Canada. Le dépôt sera remboursé sur remise
des documents, en bon état, dans le mois suivant l'ouverture des
soumissions.
Le Ministère ne s'engage à accepter ni la plus basse ni aucune
des soumissions.
à tous nos clients, fournisseurs, familles et amis
de leur appui lors de la perte récente de notre
imprimerie au 158, boulevard Provencher.
NOUVEL EMPLACEMENT
Nous sommes maintenant déménagés
353, boulevard Provencher.
Tél.: 237-5467 Fax: 231-1264
JOURNALISTE
La Radio communautaire du Manitoba inc.
Description de
6 0
Le seul hebdomadaire en français
dans les locaux 5 et 6 du
Marc Joubert, président
de Colombie-Britannique
recherche un(e)
Formation universitaire.
Expérience en presse écrite.
Bilingue.
Excellente maîtrise du français.
Connaissance en informatique
souhaitée (PageMaker).
Poste à pourvoir immédiatement.
Adresser lettre, CV et copies d'articles à:
M. Jacques Baillaut
Le Soleil de Colombie
980, Main St.
Vancouver, C.-B.
V6A 2W3
Fax: (604) 683-9686
LA RADIO COMMUNAUTAIRE
OÙ MANITOBA INC
fM an
OFFRE D'EMPLOI
est à la recherche d’un(e)
DIRECTEUR(TRICE) GÉNÉRALE)
tâches:
Assurer la gestion financière de l'organisme.
Gestion du personnel.
L1
.
+ Planification et développement des différents projets.
L
Agir comme
Qualifications:
+ Posséder une formation collégiale ou universitaire en
administration /gestion et/ou expérience équivalente.
porte-parole de la radio.
+ Avoir le sens du leadership.
+ Goût de relever des défis.
+ Bonne connaissance du français et de l'anglais.
Entrée en fonction: le 17 mars 1993
Salaire: à négocier
Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur
demande avant le 19 janvier 1993 à l'adresse suivante:
CKXL FM 91,1
Personnel et Confidentiel
a/s Joanne Desrosiers (présidente)
200, avenue de la Cathédrale
Saint-Boniface (Manitoba)
R2H 0H7
oleil
de Colombie
Nécrologie
Pierre Durand
Paisiblement et entouré de sa
famille, est décédé Pierre Durand à
l’âge de 88 ans le 4 janvier 1993, à
l'Hôpital général de Saint-Boniface.
Il laisse dans le deuil son épouse
Lucienne (née Dubé), et ses 11
enfants: Raphaël de Roland, Liliane
(Benoit Gaultier) de Wembly Alberta,
Armand (Pauline) de Saint-Boniface,
Aimé (Paulette) d’Edmonton
Alberta, Roger (Thérèse) de Roseau
River, Suzanne (Alfred La Flèche) de
Saint-Charles, Rémi de Davenport
(Iowa), Céline (Alfred Gauthier) de
Saint-Claude, Lucien (Sue) de
Robson C.-B., Norbert (Marthe) de
La Broquerie, Henriette (Claude Roy)
de Saint-Vital, ainsi que 43 petits-
enfants et 52 arrière-petits-enfants, et
une soeur Marie (Lucien Lemieux).
L'ont précédé dans la tombe sa
première femme Delima (née
Lagimodière), décédée en 1941, ainsi
que quatre soeurs, neuf frères et un
petit-fils.
Pierre a vécu 52 ans à Notre-
Dame-de-Lourdes sur le «homestead»
familial; il aimait la terre et la cultiva
avec amour. Il prit sa retraite en 1961;
il fit un séjour de six ans à Montréal
pour accompagner sa femme
enseignante et finalement vint habiter
Saint-Boniface en 1967.
La famille désire remercier
spécialement le Dr Erhard et le
personnel du département 6-A sud
de l'Hôpital pour leur dévouement
et leurs bons soins.
Remerciements également à
l'abbé Marcel Damphousse, célébrant
de la messe de la Résurrection le 8
janvier à l'église du Précieux-Sang,
ainsi qu'aux membres de la chorale,
à tous ceux qui ont assisté aux
funérailles, et ont offert des marques
de sympathie (offrande de messes,
fleurs, etc.), et à ceux qui ont servi un
délicieux goûter.
Pierre manifesta un vif intérêt
pour les organisations de sa paroisse
dans les domaines scolaires et co-
opératifs. Il avait foi en la
Providence, aussi il fit sienne cettre
prière: «Mon Dieu, donnez-moi la
sérénité d'accepter les choses que je
ne puis changer, le courage de
changer les choses que je peux, et la
sagesse d'en connaître la différence.»
Il laisse à ses enfants, (devenus
orphelins très jeunes), le souvenir
d'une vie modèle; cher époux, cher
papa, cher grand-papa, nous
t'aimerons toujours.
Au lieu de fleurs, si les amis le
désirent, des dons peuvent être faits
à sa mémoire à une oeuvre
charitable de leur choix.
La direction des funérailles avait
été confiée au Salon mortuaire
Desjardins.
SECRÉTAIRE
L'institut international du développement
durable est une société à but non lucratif dont
les bureaux sont situés à Winnipeg et qui est
dirigé par un conseil d'administration inter-
national. Son mandat est de promouvoir le
con et la pratique du développement
durable en matière d'économie et
d'environnement. L'institut entreprend des
projets et des programmes de
développenment grace à la participation
financière et à l'appui des gouvernements du
Canada et du Manitoba.
L'IIDD est à la recherche d'une personne
capable d'assurer les fonctions de secrétaire
pour le personnel du programme. La per-
sonne candidate idéale devra posséder
lusiers années d' expérience en travail de
ureau, d'excellentes Er interperson-
nelles et organisationnelles, des capacités en
communication et devra pouvoir travailler en
7 La connaissance de Word Perfect ou
crosoft Word est essentielle, De plus, une
notion des logiciels de calcul électronique et
de graphiques serait vraiment souhaitable.
Une bonne connaissance d'une langue autre
que l'anglais, un intérêt pour les questions in-
ternationales et une sensibilité aux
différences culturelles seraient des atouts
précieux.
Votre demande accompagnée d'un cur-
riculum vitae et de vos attentes salariales
devra être envoyée au plus tard le 18 janvier
1993 à:
Directeur
Ressources et Administration
161, avenue Portage est, 6" étage
Winnipeg, Manitoba
R3B 0Y4
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993 25
Du lundi au vendredi
Télé-M: 28/43
Télé-horaire de la fin de seman
Samedi 16 janvier
CBWFT : 3/10 TV-5: 14 {est de la Rouge) / 22 (ouest de la Rouge)
Lundi 18 janvier
7h00 Télé-M Jem 15h30 Er Pr var en direct 5h30 Télé-M Salut, bonjour! Télé-M Santa Barbara 18h35 TV-5 Vision 5
7h30 CBWFT Vazimolo Pr 7h00 CBWFT SRC bonjour TV-$ La chance aux chansons | 49h00 CBWFT Cormoran
Télé-M Ma petite pouliche 16h00 CBWFT La bande des six i 15h05 TV-5 Une pêche d'enfer Télé-M L'or du temps
Télé-M Les héros de l'hiver 8h00 Télé-M À votre santé D he TV:5 Téléobjectif
7h31 CBWFT L'île aux ours TV-5 Journal télévisé suisse 8h45 Télé-M À bien y penser Tél6-M Top modiles 20h00 CEWFT Le loi de Los Angeles
7h50 CBWFT Touftoufs et 16h30 Télé-M Vidéo rock détente 9h00 CBWFT Les anges du matin TV-5 Le jeu des dictionnaires Télé-M Les héritiers du rêve
Polluerds TV-5 Génies en herbe 9h30 Télé-M Aimer 15h57 CBWFT 0340 TV-5 Bas les masques
8h00 Télé-M G.I. Joe 17h00 CBWFT Le téléjournal 10h00 CBWFT Pacha et les chats 16h00 CBWFT Kim et Clip 21h00 CBWFT Le téléjournal
8h20 CBWFT Clyde pe Le TVA, édition 18 Télé-M Bon appétit Télé-M Claire Lamarche Télé-M Ad lib
eures ji TV-5 Journal télévisé de FR3 21h15 TV-5 Tell quel
10h15 CBWFT Pierre Martin, le facteur q
2: TRIER PP PEN TV-6 Les rédacteurs en che TV-5 Gourmandises 16h25 CBWFT 0340 21h25 CBWFT Le point
8h50 Nr ds les 17h10 CBWFT Le bande à Munsch 10h30 CEWFT Beber NA 16h30 CBWFT Bêtes pas bêtes + 21h40 TV-5 Reportages
17h30 CBWFT Seully rencontre RENE SOS TV-5 Gourmandises 22h00 CBWFT Manitoba ce soir
9h00 Télé-M Bugs Bunny Télé-M Jeopardy FVS SERA AR 16h45 TV-5 Défendez-vous Télé-M Le TVA, édition réseau
9h15 CEWFT Vazimolo TES DENAIN er rbns nat 16h57 CBWFT 0340 22h05 TV-5 Le riche homme
9h30 Télé-M Le championnat des | 18h00 CEWFT Métropolis no: cONrT 17h00 CBWFT Watatatow 22h30 Télé-M TVA sports
quilles Télé-M Top musique 11e ddtbhedé Télé-M Le TVA, édition 18
TV-5 Journal télévisé de TF1 11h45 CBWFT La cuisine au quotidien hottes à 22h35 CBWFT Les nouvelles du sport
- 9h40 CBWFT Looping 18h35 TV:5 Vision 5 TV-5 Vision 5 TV-5 Scully rencontre 22h50 CBWFT Taquinons la planète!
10h00 CBWFT Tiny toons 19h00 CBWFT La soirée du hockey 12h00 CAR aus magazine 17h30 CBWFT Les détecteurs de 22h55 Télé-M Mongrain de sel
10h15 TV-5 Viva Molson à Radio-Canada Télé M Jéoperdy 23h00 TV-5 Journal télévisé de FR3
Télé-M Ciné-extra: La 12h30 CBWFT Les démons du midi ;
10h25 CBWFT Robin des bois Lt eg Télé-M Cinéme d'après-midi: TV:5 Des chiffres et des lettres | 23h25 CEWFT Second regard
junior TV-5 Thalassa Autres études 18h00 CBWFT Manitoba ce soir 23h30 TV-5 Téléobjectif
10h30 Télé-M Le club des 20h00 TV-5 Sacrée soirée 13h00 TV-5 Sacrée soirée Lars) montagne du 0h30 TV-5 Bas les masques
branchés ollandais
h00 CEWFT Bourvil, un éclat de | 21"30 CEWFT Le téléjournal ANAL LOENT VIe 0e Fame TV-5 Journel télévisé de TF1 109. YA Quel
n OUrvII,Unecat ce Télé-M L'heure juste 14h30 CBWFT Sporthèque: Albertville | 18h30 CBWFT Marilyn 2h10 TV-5 Radio France internationale
rire TV-5 Le cercle de minuit en rappel
Télé-M Cinémeaximum:
7h00
7h30
14h00
15h00
15h30
16h00
Docteurs in love
TV-5 Des chiffres et des
lettres
TV-5 Vision 5
CBWFT Ciné-famille: Heldi à
TV-5 Bouillon de culture
13h00 Télé-M Cinémaximum:
Jerry, la grande gueule
13h30 TV-5 Le grand jeu
CBWFT L'univers des
sports
14h30 TV-5 Autovision
Télé-M Le tour du Québec
TV-5 Reflets
21h50 CBWFT Les nouvelles du
sport
Télé-M Le TVA, édition
réseau
22h00
22h05
CBWFT Télésélection: Trois
soeurs
22h20 Télé-M TVA sports
22h40 TV-5 Bon week-end
22h42 Télé-M Ciné-lune:
Tremblement de terre
23h05
23h35 TV-5 Thalassa
TV-5 Journal télévisé suisse
0h35
2h05
TV-5 Sacré soirée
TV-5 Radio France internationale
Dimanche 17 janvier
Télé-M Les transformers
CBWFT Vazimolo
TV-5 Le monde à venir
CBWFT Caliméro
CBWFT Les mystérieuses
cités d'or
Télé-M Vision mondiale
CBWFT Il était une fois.
Les Amériques
CBWFT La véritable histoire
de Maivira
Télé-M Sur la colline
CBWFT Manigances
Télé-M Sans détour
CBWFT Parcelles de soleil
CBWFT Le Jour du
Seigneur: Messe célébrée à
l'église anglicane St. George
de Montréal.
Télé-M On rénove
TV-5 Musiques au coeur
Télé-M Journal de l’histoire
CBWFT Le téléjournal
Télé-M Cinémaximum:
Silence, mon amour
CBWFT Le semaine verte
TV-5 À découvert
TV-5 Vision 5
CBWFT Second regard
TV-5 L'heure de vérité
CBWFT Les matinées du
dimanche
Télé-M Cinémeximum: C'est
, l'emour
-5 Caractères
CBWFT Les matinées du
dimanche
TV-5 Le monde est à vous
CBWFT Milleteulile
Télé-M Top musique
CBWFT Génies en herbe
TV-5 Espace francophone
CBWFT La course
destination monde
Télé-M Cheriverl élite
TV-5 Journal télévisé belge
16h30 Télé-M Vins et fromages
TV-5 30 millions d'amis
CBWFT Aujourd'hui
dimanche
Télé-M L'événement
TV-5 L'école des fans
CBWFT Le téléjournal
Télé-M Star d'un soir
TV-5 Journal télévisé de TF1
CBWFT Découverte
18h35 TV-5 Vision 5
CBWFT Surprise sur prise
TV-57 sur 7
19h30 Télé-M Tête à tête
CBWFT Les beaux
dimanches - Chère Madame
Bolduc
Télé-M Le TVA, édition
réseau
21h00 CBWFT Le téléjournal
Télé-M Cinéma du
dimanche: Le Bounty
TV-5 Naissance d'un
troisième ballet national
CBWFT Les beaux
dimanches - Les plaques
tectoniques
TV-5 Le cercle de minuit
22h40 TV-5 Les dossiers de
l'histoire
23h00 Télé-M TVA sports
23h10 TV-5 Journal télévisé belge
23h13 Télé-M Vision mondiale
CBWFT Les nouvelles du
sport
CBWFT Le clap
23h40 TV-5 7 sur 7
CBWFT Ciné-club: Le
décalogue: tu respecteras
le jour du Seigneur
Télé-M Le monde à venir
TV-5 Naissance d'un
troisième ballet national
TV-5 Radio France internationale
17h00
18h00
21h30
Mardi 19 janvier
5h30
7h00
8h00
8h45
9h00
9h30
10h00
Télé-M Salut, bonjour!
CBWFT SRC bonjour
Télé-M À votre santé
Télé-M À bien y penser
CBWFT Les anges du matin
Télé-M Aimer
CBWFT Pacha et les chats
Télé-M Bon appétit
CBWFT Pierre Martin, le facteur
TV-5 Gourmandises
CBWFT Babar
Télé-M La vie à Montréal
TV-5 Défendez-vous
Télé-M Mongrain de sel
TV-5 Scully rencontre
CBWFT Comme on est
Télé-M Le TVA, édition midi
TV:5 Des chiffres et des lettres
CBWFT La cuisine au quotidien
TV-5 Vision 5
CBWFT L'édition magazine
TV-5 Téléobjectif
CBWFT Les démons du midi
Télé-M Cinéma d'après-midi:
Les coulisses du pouvoir
10h15
10h30
10h45
11h00
11h15
11h45
12h00
12h30
13h00
13h30
14h15
TV-5 Bas les masques
CBWFT L'art de vivre
TV-5 Tell quel
14h30 CBWFT Maritimes en direct
Télé-M Santa Barbara
TV-5 La chance aux chansons
CBWFT La cour en direct
TV-5 Une pêche d'enter
CBWFT La bande à Picsou
Télé-M Top modèles
TV-5 Le jeu des dictionnaires
CBWFT 0340
CBWFT Kim et Clip
Télé-M Claire Lamarche
TV-5 Journal télévisé de FR3
CBWFT 0340
CBWFT Les intrépides
TV-5 Gourmandises
TV-5 Défendez-vous
CBWFT 0340
CBWFT Watatatow
Télé-M Le TVA, édition 18
heures
TV-5 Nord sud
CBWFT Les détecteurs de
mensonges
Télé-M Jeopardy
TV:5 Des chiffres et des lettres
CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Chambres en ville
TV-5 Journal télévisé de TF1
14h40
15h00
15h10
15h30
15h35
15h57
16h00
16h25
16h30
16h45
16h57
17h00
17h30
18h00
18h30
CBWFT Marilyn
Mercredi 20 janvier
Télé-M Salut, bonjour
CBWFT SRC bonjour
Télé-M À votre santé
Télé-M À bien y penser
CBWFT Les anges du matin
Télé-M Aimer
CBWFT Pacha et les chats
Télé-M Bon appétit
CBWFT Pierre Martin, le facteur
TV-5 Gourmandises
CBWFT Baber
Télé-M La vie à Montréal
TV-5 Défendez-vous
Télé-M Mongrain de sel
TV-5 Nord sud
CBWFT Comme on est
Télé-M Le TVA, édition midi
TV-5 Des chiffres et des lettres
CBWFT La cuisine au quotidien
TV-5 Vision 5
CBWFT L'édition magazine
TV-5 Temps présent
CBWFT Les démons du midi
Télé-M Cinéma d'après-midi:
Morts suspectes
TV-5 Frou-frou
CBWFT Le temps de vivre
TV-5 Ashtam: viens me voir
14h30 CBWFT Dallas
Télé-M Santa Barbara
TV-5 La chance aux chansons
TV-5 Une pêche d'enter
CBWFT La bande à Picsou
Télé-M Top modèles
TV-5 Le jeu des dictionnaires
CBWFT 0340
CBWFT Kim et Clip
Télé-M Claire Lamarche
TV-5 Journal télévisé de FR3
CBWFT 0340
CBWFT Livraison spéciale
TV-5 Gourmandises
TV-5 Défendez-vous
CBWFT 0340
CBWFT Watatatow
Télé-M Le TVA, édition 18
heures
TV-5 Feu vert
CBWFT Les détecteurs de
mensonges
Télé-M Jeopardy
TV-5 Des chiffres des lettres
CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Loto-quiz
TV-5 Journal télévisé de TF1
15h05
15h30
15h57
16h00
16h25
16h30
16h45
16h57
17h00
17h30
18h00
CBWFT Marilyn
Télé-M Le hockey Moison
export à TVA
18h35
19h00
TV-5 Vision 5
CBWFT Montréal P.Q.
Télé-M La misère des riches Il
TV-5 Temps présent
CBWFT Des fleurs sur la neige
Télé-M Le match de la vie
TV-5 Frou-frou
CBWFT Le téléjournal
Télé-M Ad lib
TV-5 Ashtam: viens me voir
CBWFT Le point
TV-5 Spécial cinéma
CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Le TVA, édition réseau
Télé-M TVA sports
TV-5 Embarquement porte n°1
20h00
21h00
21h25
21h30
22h00
22h30
22h35
22h50
22h55
23h00
23h20
23h30
23h50
0h30
1h30
2h00
CBWFT Les nouvelles du sport
CBWFT Comment ça va?
Télé-M Mongrain de sel
TV-5 Journal télévisé de FR3
CBWFT Millefeuille
TV-5 Temps présent
CBWFT Cinéma: La petite amie
TV-5 Frou-frou
TV-5 Ashtam: viens me voir
TV-5 Radio France internationale
18h35
19h00
TV-5 Vision 5
CBWFT Sous un ciel variable
TV-5 Connaissance de la
science
CBWFT Enjeux
TV-5 De terre et de sang
CBWFT Le téléjournal
TV-5 Le divan
CBWFT Le point
Télé-M Benny Hill
TV-5 Le cercle de minuit
CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Le TVA, édition réseau
Télé-M TVA sports
CBWFT Les nouvelles du sport
TV-5 Autant savoir
CBWFT L'enfer c'est nous
autres
Télé-M Mongrain de sel
TV-5 Journal télévisé de FR3
CBWFT Cinéma: Napoléon
TV:5 Connaissance de la
science
20h00
21h00
21h25
21h30
22h00
22h01
22h31
22h35
22h40
22h50
22h59
23h00
23h20
23h30
0h30
1h30
2h00
TV-5 De terre et de sang
TV-5 Le divan
TV:5 Radio France internationale
RER. SMS Gi LE OU OT RS memes
5h30
7h00
8h00
8h45
9h00
9h15
9h30
10h00 CBWFT Pachaetles chats ‘
e 21 jarfVier
Télé-M Salut, bonjour
CBWFT SRC bonjour
Télé-M À votre santé
Télé-M À bien y penser
CBWFT Les anges du matin
Télé-M Aimer
10h00 CBWFT Pacha et les chats
Télé-M Bon appétit
10h15 CBWFT Pierre Martin, le facteur
TV-5 Gourmandises
10h30 CBWFT Baber
Télé-M La vie à Montréal
TV-5 Défendez-vous
10h45 Télé-M Mongrain de sel
TV-5 Feu vert
11h00 CBWFT Comme on est
11h15 TV-5 Des chiffres et des lettres
11h45 CBWFT La cuisine au quotidien
TV-5 Vision 5
12h00 CBWFT L'édition magazine
TV-5 Connaissance de la
science
12h30 CBWFT Les démons du midi
Télé-M Cinéma d'après-midi: À
plein tube!
13h00 TV-5 De terre et de sang
13h30 CBWFT Cinéma: Poussière sur
14h00
14h30
15h05
15h30
15h57
16h00
16h25
16h30
16h45
16h57
17h00
17h30
18h00
la ville
TV-5 Panorama
Télé-M Santa Barbara
TV-5 Le chance aux chansons
TV-5 Une pêche d'enfer
CBWFT La bande à Picsou
Télé-M Top modèles
TV-5 Le jeu des dictionnaires
CBWFT 0340
CBWFT Kim et Clip
Télé-M Claire Lamarche
TV-5 Journal télévisé de FR3
CBWFT 0340
CBWFT Alana ou le futur
imparfait
TV-5 Gourmandises
TV-5 Défendez-vous
CBWFT 0340
CBWFT Les aventures de Tintin
Télé-M Le TVA, édition 18
heures
TV-5 Découverte
CBWFT Les détecteurs de
mensonges
Télé-M Jeopardy
TV-5 Des chiffres et des lettres
CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Chop-suey
Vendredi 22 janvier
Télé-M Salut, bonjour!
CBWFT SRC bonjour
Télé-M À votre Santé
Télé-M Des mots pour le dire
CBWFT Les anges du matin
CBWFT Johnson et ses amis
Télé-M Aimer
Télé-M Bon appétit
10h15 CBWFT Pierre Martin, le facteur
TV-5 Gourmandises
10h30 CBWFT Babar
Télé-M La vie à Montréal
TV-5 Défendez-vous
10h45 Télé-M Mongrain de sel
TV-5 Découverte
11h00 CBWFT Comme on est
11h15 TV-5 Des chiffres et des lettres
11h45 CBWFT La cuisine au quotidien
TV-5 Vision 5
12h00 CBWFT L'édition magazine
TV-5 Spécial cinéma
12h30 CBWFT Les démons du midi
Télé-M Cinéma d'après-midi:
Pris entre deux feux
13h00 TV-5 L'hommage: denain
Cousteau
13h30 CBWFT Cinéma: Ils sont grands
Défense
E nationale
14h30
15h00
15h30
15h57
16h00
16h25
16h30
16h45
16h57
17h00
17h30
ces petits
Télé-M Santa Barbara
TV-5 Une pêche d'enfer
CBWFT La bande à Picsou
Télé-M Top modèles
TV-5 Le jeu des dictionnaires
CBWFT 0340
CBWFT Kim et Clip
Télé-M Claire Lamarche
TV-5 Journal télévisé de FR3
CBWFT 0340
CBWFT Les débrouillards
TV-5 Gourmandises
TV-5 Défendez-vous
CBWFT 0340
CBWFT Les années coup de
coeur
Télé-M Le TVA, édition 18
heures
TV-5 À Danku la soupe est plus
douce
CBWFT Les détecteurs de
mensonges
Télé-M Jeopardy
TV-5 Des chiffres et des lettres
18h00 CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Drôle de vidéo
TV-5 Journal télévisé de TF1
18h30 CBWFT Biondi et cie
National
Defence
Télé-M Rira bien.
AVIS AU PUBLIC
CHAMPS DE TIR DE SHILO
Jusqu'à avis contraire, il y aura des exercices de tir de jour et de
nuit aux champs de tir de Shilo.
Les champs de tir sont des propriétés du MDN qui se trouvent à
environ 32 km au sud-est de Brandon et au nord de la rivière Assi-
niboine dans les townships 7, 8 et {9 du 14e rang à l'ouest du méri-
dien origine, dans les townships 9 et 10 du 17e rang à l'ouest du
méridien origine dans la province du Manitoba. Au besoin, on peut
se procurer la description détaillée de la propriété de Shilo en
s'adressant au chef de Génie construction de la Base des Forces
canadiennes Shilo.
Toutes les limites, voies d'accès, routes et pistes des champs de
tir sont clairement marquées et des affiches indiquent qu'il est
interdit de pénétrer sur le terrain et que la chasse n'est permise
qu'avec l'autorisation expresse du commandant de la base. On
peut se procurer cette autorisation en faisant la demande à la sec-
tion des opérations, au bâtiment L50 de la BFC Shilo.
MUNITIONS ET EXPLOSIFS ÉGARÉS
Les bombes, grenades, obus et autres engins explosifs ana-
logues constituent un danger. Évitez de les ramasser ou de les
garder en souvenir. Si vous avez trouvé ou si vous avez en
pet un engin que vous croyez explosif, veuillez avertir
a police de votre localité, qui prendra les mesures nécessaires.
Il est formellement interdit aux personnes non autorisées de
pénétrer dans ce secteur.
PAR ORDRE
Sous-ministre
Ministère de la Défense nationale
OTTAWA, CANADA
17630-77
TV-5 Journal télévisé de TF1
18h30 CBWFT Marilyn
Télé-M Docteur Doogie
18h35 TV-5 Vision 5
19h00 CBWFT
Télé-M La trentaine
TV-5 Faut pas rêver
20h00 CBWFT Tous pour un
Télé-M Claire Lamarche
TV-5 L'hommage: demain
Cousteau
20h30 CBWFT Raison passion
21h00 CBWFT Le téléjournal
Télé-M Ad lib
21h25 CBWFT Le point
22h00 CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Le TVA, édition réseau
TV-5 Le cercle de minuit
22h30 Télé-M TVA sports
22h35 CBWFT Les nouvelles du sport
22h50 CBWFT À tout prix
22h55 Télé-M Mongrain de sel
23h10 TV-5 Journal télévisé de FR3
23h20 CBWFT Cinéma: Le diagonale
du fou
23h40 TV-5 Faut pas rêver
TV-5 Radio France internationale
18h35 TV-5 Vision 5
19h00 CBWFT Les grands films: Seul
témoin
Télé-M 9-1-1..
TV-5 Autant savoir
19h30 Télé-M Ciné-enquête: Faux
témoins
20h00 TV-5 Bouillon de culture
21h00 CBWFT Le téléjournal
Télé-M Ad lib
21h25 CBWFT Le point médias
21h30 TV-5 Les deux timides
22h00 CBWFT Manitoba ce soir
Télé-M Le TVA, édition réseau
22h10 TV-5 Le misanthrope et
l'auvergnat
22h30 Télé-M TVA sports
22h35 CBWFT Les nouvelles du sport
22h50 CBWFT Les contes d'Avoniea
23h00 Télé-M Mongrain de sel
23h05 TV-5 Journal télévisé de FR3
23h20 CBWFT Cinéma: Le cavalier
solitaire
23h35 TV-5 Autant savoir
TV-5 Bouillon de culture
TV-5 Radio France internationale
SCHL $°2 CMHC
APPEL D'OFFRES
La Société canadienne d'hypothèques
et de logement (SCHL), avec l'aide
financière du gouvernement du
Manitoba, prévoit recycler en état UN
(1) logement unifamillal situé à
AMARANTH, au Manitoba.
Des soumissions cachetées portant
sur le projet et adressées à la SCHL,
seront reçues Jusqu'au 22 janvier
1993 à 14h.
Chaque soumission doit être
accompagnée d'un cautionnement de
soumission ou d'un dépôt de garantie
dont le montant est de 10 % de la
valeur de toute offre jusqu'à concur-
rence de 100 000 $. La SCHL
retiendra chaque dépôt de garantie
pour s'assurer que le contrat est bien
exécuté. Elle acceptera que le dépôt
soit pee en espèces, par chèque
certifié ou par voie d'un cautionne-
ment de soumission provenant d'une
société de caution accréditée. Tout
chèque ou cautionnement doit être fait
à l'ordre de la SCHL.
La SCHL ne s'engage pas nécessai-
rement à retenir la soumission la plus
basse.
Les documents d'appel d'oftres
ourraient être obtenus de P.
OORE, Agente de l'Administration
des contrats, Programme de logement
pour les ruraux et les autochtones, au
numéro (204) 983-5664 ou à
l'adresse suivante:
Société canadienne d'hypothèques
et de logement
CP.
10, rue Fort, 4° étage,
Winnipeg (Manitoba)
R3C 2V2
Logement Manitoba
Manitoba Housing
> 1
Ciné-télé du 16 au 22 janvier 1993
Samedi 16 janvier
19h00 Télé-M La promise
G.-B. 1985. Drame fantastique de F.
Roddam. Le baron Frankenstein donne vie
à une femme composite promise à un
monstre qu'il a créé.
22h42 Télé-M Tremblement de terre
Am. 1974. Drame de M. Robson. Un
important séisme à Los Angeles oblige
un ingénieur à choisir entre sa femme et
sa maîtresse.
22h05 CBWFT Trois soeurs
it.-Fr.-AÏ. 1988. Drame sentimental de M.
Von Trotta. Les amours, les illusions et la
solidarité de trois soeurs, Velia, Maria et
Sandra, dans une ltalie en pleine
mutation.
Dimanche 17 janvier
21h00 Télé-MLe
G.-B. 1984. Film d'aventures de R.
Donaldson. En 1787, au cours d'un
voyage, la tyrannie du commandant du
Bounty suscite la révolte de l'équipage.
0h00 CBWFT Le décalogue: tu
respecteras le jour du Seigneur
Pol. 1988. Illustration des Dix Comman-
dements sour forme de drame
psychologique de K. Kieslowski. La nuit de
Noël, un homme quitte sa famille pour aider
une ancienne maîtresse à retrouver dans
Varsovie son mari disparu depuis le matin.
(Troisième de 10).
Mardi 19 janvier
23h50 CBWFT La petite amie
Fr. 1989. Comédie de L. Béraud. Un
urbaniste présente à un grand entrepreneur
un projet révolutionnaire. Ce demier l'invite à
en discuter à sa résidence à la montagne.
Mercredi 20 janvier
23h20 CBWFT Na
de Napoléon racontée par Talleyrand-
Fr. 1955. Biographie de S. Guitry. La vie
Guitry. (Dernière de 2).
Jeudi 21 janvier
23h20 CBWFT La diagonale du fou
Fr.-Suisse 1983. Drame psychologique
de R. Dembo. Deux joueurs d'échecs
soviétiques s'affrontent en Suisse pour le
Championnat du monde.
Vendredi 22 janvier
19h00 CBWFT Seul témoin
É.-U, 1990. Suspense policier de P.
Hyams. Un enquêteur de Los Angeles et
une jeune femme, seule témoin d'une
affaire de règlements de compte, tentent
d'échapper aux tueurs lancés à leurs
trousses.
19h30 Télé-M Faux témoins
Am. 1971. Drame policier de B.L.
Kowalski. Un officier de police s'emploie
#4 7C Canadä
Décision 92-816. Réseau Inter-Religieux Canadien, Toronto (Ont.)
APPROUVEÉ -— Substitution de la condition de licence 10a) concernant la
définition de matériel publicitaire. «Vous pouvez consulter les documents du
CRTC dans la Gazette du Canada, Partie |; aux bureaux du CRTC; dans les
bibliothèques de référence; et aux bureaux de la titulaire pendant les heures
normales d'affaires. Pour obtenir copie de documents publics du CRTC,
prière de communiquer avec le CRTC aux endroits ci-après: Ottawa-Hull,
(819) 997-2429; Halifax, (902) 426-7997; Montréal, (514) 283-6607;
Winnipeg, (204) 983-6306; Vancouver, (604) 666-2111.»
Conseil de la radiodiffusion et des Canadian Radio-television and
de télécommunications canadiennes Telecommunications Commission
à démasquer le directeur d'une agence
de recherches coupable de meurtre.
23h20 CBWFT Le cavalier solitaire
É.-U. 1985. Western de C. Eastwood. De
petits prospecteurs d'or sont harcelés
par un propriétaire de mines de la région.
Les chercheurs sont sur le point
d'abandonner leurs lots lorsqu'apparaît
un étrange prècheur qui leur redonne le
goût de la liberté et de la justice.
Décision
DIVISION DE L'ÉDUCATION
PERMANENTE
COLLEGE UNIV ERSEFAIRE DE SAIXNEBONIFACI
présente une
CONFÉRENCE
le jeudi 21 janvier 1993
à 19 h 30
au local 1153
La maladie d'Alzheimer
Conférencière:
Docteure Nicole Caron-Boulet
Toutes et tous sont invités à y assister.
La période de questions sera suivie
d’un café-rencontre.
Prix d'entrée: 3$
Pour de plus amples renseignements
veuillez contacter:
Jacqueline Fortier, coordonnatrice (poste 336)
Division de l’éducation permanente
Collège universitaire de Saint-Boniface
200, AVENUE DE LA CATHÉDRALE
SAINT-BONIFACE (MANITOBA) R2H OH7
(204) 233-0210
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
27
LE FESTIVAL S'EN VIENT! LE FESTIVAL S'EN VIENT!
Voici les directives pour participer à mon concours.
Tu dois écrire le nom du Voyageur officiel ainsi que
celui de son épouse et les dessiner en costume
voyageurs.
Remplis le coupon et fais moi parvenir le tout AVANT
le 29 janvier.
COUPON DE PARTICIPATION
ee me me em eme eme me eee ee me
Leman mmmmmmmmmmmmes
SAINT-VITAL
Le Le que Saint-Vital a été fondé en 1903? Les
premiers colons étaient les Métis qui chassaient
les bisons.
So nom vient de Monseigneur Taché qui a
nommé la première école d’après son assistant
Monsieur Vital Grandin.
1: plupart des adultes de Saint-Vital sont
gardiennes, ou travaillent dans des bureaux,
dans des hôpitaux et dans les écoles.
PP ,
Bonjour toi!!!
Comment vas-tu en cette nouvelle année
1993?
As-tu pris une résolution, c’est-à-dire, as-tu
décidé de faire certaines choses d’une façon
différente? Par exemple, j'ai décidé de lire
un livre en français par mois. Et toi?
Je continue mon voyage aux quartiers ou
villages qui ont participé à mon concours
d'automne. Cette semaine je visite Saint-
Vital et je vous présente ce que les ami.e.s de
la 3° année de l’école Lavallée m'ont fait
connaître de leur paroisse.
Bicolo!
Membre gagnant
de la semaine
# 10599
Renelle Allard
Winnipeg (Manitoba)
7 ans
Il y a quatre différences entre les deux dessins lesquels?
Place les noms de famille de mes ami.e.s dans
la grille.
Lemoine, Lavergne, Bisson, Normandeau, Fontaine,
Tytgat, Rey, Savard, Boily, Trudeau, Forsey, Ferré,
Berard, Deniset-Soufi, Lachance, Dupasquier, Fortier,
Talbot, Auger, Arbez, Daniel, Levesque, Marion,
Gosselin.
28 LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
r
1
l
(
l
1
1
l
1
l
Il
1
1
[
1
1
1
1
NOTA ©
PER
Tu aimerais devenir membre de mon CLUB... ;
recevoir une carte de membre... À Haha -Mhr
et avoir la chance de gagner : . ne FER
un prix au tirage de chaque semaine?
C'est facile.
Découpe le
coupon, Nom:
envoie-le
bien rempli à:
Club de Bicolo
C.P. 209
Lorette (MB) Code postal:
ROA OYO
Adresse:
LAS as
-
—
Avis aux annonceurs
Toutes les annonces (réservations et matériel) doivent Pour les petites annonces,
être parvenues à nos bureaux au plus tard le mardi à midi l'heure de tombée est le lundi à17h.
pour parution le vendredi de la même semaine. (par écrit et payée d'avance)
Merci de votre collaboration.
Téléphone: 237-4823 Télécopieur: 231-1998
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
29
…
SOCIÉTÉ
FH a Tr M nes M
Saint-Jean-Baptiste
Un gros paquet de confort pour quelques dollars!
Bonne grande maison, comprenant 5 chambres, cuisine moderne, 2 salles
de bain, sous-sol fini, salle familiale avec poële à bois, air climatisé et
aspirateur central. Ÿ compris aussi, un vaste garage, sans mentionner
plusieurs autres bonnes aubaines. Le tout sur 7.88 acres.
appelez Ronald Lécuyer au 233-7496 ou Honor R.E. 668-8210
Travaux publics Public Works
Canada Canada
BE
APPEL D'OFFRES
LES SOUMISSIONS CACHETÉES visant les projets ou services
ci-dessous seront reçues jusqu'à 14 h, le jour de la date limite.
Elles doivent être adressées au gestionnaire de district, finances et
administration, Travaux publics Canada, 269, rue Main, pièce 201,
C.P. 1408, Winnipeg (Manitoba) R3C 271. On peut se procurer les
documents de soumission au bureau de distribution des plans, à
l'adresse susmentionnée, n° de téléphone (204) 983-2372.
SERVICE
N° 620360 — Winnipeg (Manitoba)
Entrepôt de vérification des Douanes
145, avenue McDermot
Nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur
Date limite : le vendredi 29 janvier 1993
AVIS
Une séance d'information préliminaire se tiendra sur le site, le
quel 21 janvier 1993, à 10 h, au 145, avenue McDermot,
innipeg (Manitoba).
Pour tout renseignement concernant l'appel d'offres, prière de
La chronique religieuse +
Un nouveau catéchisme
Les éditions Mame et Plon
ont publié à Paris la version
finale française du nouveau
«catéchisme de l'Église catho-
lique», au nom de la Confé-
rence des évêques de France.
Le catéchisme a été «“officiel-
lement» rendu public en décem-
bre au Vatican «avec tous les
honneurs qui lui sont dûs», a
récemment annoncé le secré-
taire d'État au Saint-Siège, le
cardinal Angelo Sodano.
Tel que rapporté, trois jours
d'activités spéciales ont entouré
cette publication. La présentation
officielle du nouveau catéchisme
s'est faite le 7 décembre en
présence du pape Jean-Paul Il et
de plusieurs représentants de la
Curie romaine, des Commissions
épiscopales nationales d'éduca-
tion chrétienne et du Corps
diplomatique accrédités près le
Saint-Siège.
À cette occasion, le président
de la Commission épiscopale
sectorielle francophone de
l'éducation chrétienne, Mgr Jean
AVIS AUX CRÉANCIERS
CE QUI CONCERNE la succession de
LEON PELLETIER de la ville de
Winnipeg, au Manitoba.
TOUTES réclamations contre la
succession ci-haut mentionnée devront
Gratton, a représenté la Confé-
rence des évêques catholiques
du Canada (CECC).
Le 8 décembre, fête de l'Im-
maculée Conception, le Pape a
présidé une messe pontificale
solennelle à Sainte-Marie-Ma-
jeure «pour remercier le Sei-
gneur et Marie d’avoir donné à
l'Église un instrument catéché-
tique d'une telle valeur», rap-
porte la Secrétairerie d'État.
Le lendemain, le 9 décembre,
le cardinal Joseph Ratzinger,
président de la Commission du
catéchisme, a présenté la nou-
velle publication aux médias
dans le cadre d’une conférence
de presse.
L'idée de ce catéchisme est
née en 1985 lors d'un Synode
spécial des évêques convoqué
pour faire le point sur le Concile
Vatican ||, vingt ans après la
tenue de ce dernier.
Pour Jean-Paul Il, la publi-
cation de ce catéchisme est un
événement à la fois historique et
très important pour la vie de
l'Église. Tel que conçu, il sera,
pour l'Église catholique, la base
et le point de référence pour la
préparation des catéchismes
locaux et des divers instruments
d'animation catéchétique au sein
de l'Église universelle.
Au Canada, les éditions
française et anglaise du nouveau
catéchisme seront sous la
responsabilité du Service des
Éditions de la CECC.
Selon la directrice de ce
Service, Claire Dubé, ces deux
publications devraient être
disponibles pour le grand public
d'ici le 30 avril 1933. Par ailleurs,
selon des renseignements
obtenus, le catéchisme sera
vendu environ 30 $ par Mame et
Plon.
Dans une lettre envoyée
récemment au secrétariat de la
CECC, le président du Conseil
pontifical des communications
sociales, Mgr John Foley, indique
que la version finale anglaise du
catéchisme ne sera prête qu'en
avril prochain. Cela explique le
délai de publication par le
Service des Éditions de la
CECC, a fait remarquer Claire
Dubé.
être à l'étude des soussignés,
au 201-185, boulevard Provencher,
Winnipeg, Manitoba, le ou avant le 5
jour de mars 1993.
FAIT à Winnipeg au Manitoba, ce 11°
jour du mois de janvier 1993.
composer le (204) 983-2372.
Le Ministère ne s'engage à accepter ni la plus basse ni aucune
des soumissions.
77 FRA ARS
Canadà ee de la Mes
LES PETITES
ANNONCES
Facile et efficace
Les PETITES ANNONCES, c'est encore plus payant quand
on connaît bien la recette.
Votre PETITE ANNONCE doit nous parvenir au plus tard le
lundi par écrit et être payée d'avance aux tarifs
suivants: moins de 20 mots (5$ ou 7,50$ pour deux
semaines), 21 à 28 mots (6$ ou 9$); 29 à 35 mots (7$
ou 10,50$); 35 à 42 mots au maximum (8$ ou 12$
pour deux semaines). (N'oubliez pas d'ajouter la TPS!)
Divers
GARDIENNE D'ENFANTS a des
ouvertures pour un bébé ou deux enfants
d'âge scolaire ou pré-scolaire. Située
près des écoles Guyot et Niakwa à
Southdale. Veuillez composer le
257-0886.
À vendre
À VENDRE: Sofa-lit presque neuf, 350 $
(valeur de 800 $) et autres meubles à
vendre. 233-4804.
829-
À VENDRE: Triplex au centre de St-
Boniface, revenu brut annuel 15 540 $,
plus location du stationnement (potentiel
2 000 $). Entrée privée pour chaque
appartement, 2 balcons, rénovations
récentes à l'extérieur et l'intérieur.
231-1881, 231-1090 ou 949-6112 -
Daniel.
832-
625-
MÈRE BILINGUE: 19 ans d'expérience,
aimerait garder un bébé, environ 1 an,
chez moi. Références disponibles.
Composez le SVP.
831-
HOMME À TOUT FAIRE: Réparations,
peinture, électricité, etc. Composez le
233-3753.
835-
REMERCIEMENTS au Sacré-Coeur
pour faveur obtenue. E.D.
838-
REMERCIEMENTS au Sacré-Coeur
pour faveur obtenue. B.D.
840-
À louer
À LOUER: garçonnières pour personnes
d'âge d'or au Foyer Vincent - 200, rue
Horace. Chauffage et air dimatisé central,
stationnement, 4 repas par semaine,
D” . 233-1925 de midi à 16 h.
À LOUER: appartement d'une chambre
à coucher, av. de la Cathédrale. Services
inclus. 350 $/mois. Disponible
hs Composez le 233-6091.
À LOUER: appartement double à louer -
Chez Nous Inc - Loyer, 25 % des
Recherche
NOUS CHERCHONS une gardienne
biingue pour notre petite fille de six mois.
La gardienne devra se rendre chez nous
3 ou 4 jours par semaine pendant 8
par jour. Nous dermeurons dans le
quartier Crescentwood près de la rue
Academy. Si vous êtes intéressé
composez le 477-4288.
828-
JE SUIS À LA RECHERCHE d'une
prière «pour une future maman». S.v.p
appeler au 256-6172.
À LOUER: grand app. d'une chambre à
coucher, avec grand débarras, syst.
sécurité, air climatisé, lave-vaisselle. Libre
30
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993
107 #1: N
le 1er février. 440 $/mois, stationnement
inclus. 237-7125 ou 237-3470.
834-
À LOUER : Premier plancher et sous-sol
d'un duplex avec possibilité de 4
chambres à coucher. Garage, poêle,
frigidaire, laveuse, sécheuse et
inclus. 575 $ par mois. 235-1711. Libre le
1e" mars.
833-
À LOUER: Norwood. Grand apparte-
ment, 1 chambre à coucher, 369,50 $ par
mois. Libre immédiatement. Alice
233-7281.
839-
À LOUER: Appartements d'une chambre
à coucher au sous-sol, services inclus et
accès à la laveuse et sécheuse. Libre
immédiatement au 525, rue Des
Meurons. Composez le 231-0224.
841-
À LOUER: Petit appartement de deux
chambres à coucher. Propre et tranquille.
Près de l'école et service d'autobus.
Loyer 350 $, inclus chauffage, eau et
stationnement. Libre le 1e' février.
Composez le 237-9283 ou le 453-5281.
842-
À LOUER: Saint-Boniface Nord.
Appartement, 1 chambre à coucher.
Stationnement, laveuse, sécheuse,
entrée privée. Libre le 1°' février.
237-9133 ou 895-1667.
843-
À LOUER: Sur la rue Notre-Dame,
appartement d'une chambre à coucher,
salon, cuisine et salle de bain. Laveuse et
sécheuse dans l'appartement. Entrée
privée, propre et tranquille. Tous les
services inclus excepté l'hydro.
Stationnement inclus. Libre le 1e' mars,
er À $ par mois. Composez le 235-0240.
Un dictionnaire bio-bibliographique des auteurs francophones de
l'Ouest est en préparation, et les responsables souhaiteraient ne
manquer aucun nom. Aussi faisons-nous appel à tous ceux et
celles qui auraient produit des oeuvres de création littéraire, ou
des ouvrages traitant d’un sujet en sciences humaines ou
sociales.
Si vous avez au moins un livre publié par une maison d’édition
commerciale, veuillez nous communiquer vos nom, adresse et n°
de téléphone; nous vous enverrons alors un formulaire
standardisé à remplir.
Adressez votre correspondance à:
Gamila Morcos, Faculté Saint-Jean, 8406, 91° rue,
Edmonton, ALBERTA, T6C 4G9.
LE FESTIVAL DU VOYAGEUR
vous présente la
LIGUE EC |
D'IMPROVISATION
DU MANITOBA
Chaque mercredi soir à 20 h
au Canot, 768, avenue Taché.
Le 20 janvier 1993
les VERTS affrontent les BLEUS
Frais d'entrée: 3 $ membres, 5 $ invités
Cartes de membre (5 $) disponibles à la porte.
M CUSB FRANCOFONDS GP
| so
ce C FM SS L ai
CLUB «ecuss ‘> SRC LIBERTÉ ÿ
La Division scolaire de la Rivière Seine n° 14
Professeur
La Division scolaire de la Rivière Seine recherche un professuer à
temps plein pour enseigner l'éducation physique aux élèves de la
1ère à la 8e année (programmes anglais et d'immersion) à l'école
Dawson Trail à Lorette à compter du 15 février 1993 jusqu'au 30
juin 1993. Les candidat(e)s doivent avoir une formation en
éducation physique.
Des éclats de rire vous
attendent!!
Soyez des nôtres.
La connaissance du français et de l'anglais est requise.
Les candidat(e)s intéressé(e)s sont prié(e)s de faire parvenir leur
demande, le ou avant le 22 janvier 1993, à:
M. René Perreauit
Directeur
École Dawson Trail
Lorette, Manitoba
ROA 0YO
SOCIÉTÉ
QUESTIONS
. Pourquoi le Taj Mahal
a-t-il été construit?
2. Comment est morte la
très belle Muntaz?
3. Pourquoi le château de
Versailles at-il été construit?
4. Qu'est-ce que le Petit
Trianon?
INAUONSAS
1. Le Taj Mahal a été
construit au 17e siècle comme un
tombeau en l'honneur de Muntaz
Mahal, la femme préférée de
l'empereur mongol de l'Inde, Shah
Jaham. Taj Mahal signifie «la
couronne de la reine.» 20 000
hommes participèrent aux travaux
qui durèrent de 18 ans.
2. Elle mourut alors qu'elle
donnait naissance à un premier
enfant. L'empereur eut tellement
de chagrin qu'il ordonna la
construction du monument sur les
rives du fleuve sacré, Jumna, près
d'Agra, la capitale mongole.
3. Le roi de France, Louis
XIV voulut montrer au monde
entier la puissance de son pays.
Autour du premier château de son
père, le roi Louis XIII, il a fait
construire un gigantesque palais
qui mesure 610 mètres de long.
Les travaux échelonnés sur une
période de presque 100 ans ont
presque ruiné la France.
4. Le Petit Trianon est un
petit château, situé dans le
domaine de Versailles, construit
par Louis XVI pour la reine Marie-
Antoinette. Près du palais, la reine
fit installer une petite ferme où elle
se retirait pour jouer à la fermière.
5. Pourquoi a-t-on cons-
truit des cathédrales?
6. Qui a dit: «Sa cathédrale
était un gros pétard, un tape-à-
l'oeil plein de faux marbre. Le feu
l'a purifiée.»
7. Pourquoi le Stonehenge
a-t-il été édifié?
Elle était très impopulaire auprès
du peuple et, en octobre 1793,
durant la Révolution française, elle
fut guillotinée.
5. Les cathédrales sont des
lieux publics voués au culte du
Dieu chrétien. De nombreuses
cathédrales ont aussi été édifiées
pour servir de symboles de
puissance. Entre le 11e et le 17e
siècles en Europe, des centaines
ont été construites. On a mis plus
de 30 ans à bâtir la basilique Saint-
Pierre de Rome, commencé en de
1506.
6. Il s'agit de l'artiste Réal
Bérard, au sujet de la basilique de
Saint-Boniface, construite en 1908
par Mgr Adélard Langevin, le
deuxième archevêque de Saint-
Boniface, et que les flammes ont
détruite en 1968. (1)
7. Personne ne le sait
vraiment. Le mystérieux cercle de
pierres, situé dans la plaine de
Salisbury dans le sud de l'An-
gleterre, a été construit sur une
période de 3 800 ans, se terminant
au 13e siècle.
Compilé par
Jean-Pierre DUBÉ
(1) L'extrait est tiré du livre Les
Caricatures de Cayouche, publié par les
Éditions du Blé en 1992.
La gâterie
de la croustade
Quoi de plus agréable que de recevoir
une bonne gâterie faite à la maison? La
recette de croustade à l'orange et aux
pacanes est de celles qu’on aime partager
avec les êtres qui nous sont chers.
Ces biscuits à la texture sablée, parsemés
de morceaux de pacanes grillées, sont un pur
délice. Petits et grands en raffoleront; les plus
gourmands ne pourront résister à la tentation
de les tremper dans du chocolat fondul
Pour les préparer, nul besoin de sortir
l'attirail de pâtisserie: il suffit de façonner la
pâte en boules, que vous aplatissez ensuite
avec le fond d’un verre enfariné. C'est simple
come bonjour! Rien ne remplace le bon goût du
beurre.
Croustade à l’orange
et aux pacanes
2 1/4 tasses (550 mL) de farine tout usage
3/4 c. à thé (4 mL) de sel
1 1/4 tasse (300 mL) de beurre, ramolli
1 1/3 tasse (325 mL) de sucre à glacer
2 c. à thé (10 mL) de vanille
1 tasse (250 mL) de pacanes hachées fin,
grillées
1 c. à table (15 mL) de zeste d'orange râpé
Carrés de chocolat mi-sucré, fondu
Moitiés de pacanes
Sucre à glacer supplémentaire (facultatif)
Tamiser ensemble la farine et le sel. Défaire
AVIS AUX PARENTS ET RÉSIDANTS
de la
Division scolaire de Saint-Boniface n° 4
Le Conseil scolaire de Saint-Boniface tiendra trois réunions
publiques en janvier afin de discuter des différents aspects du
budget 1993-1994.
Les réunions, auxquelles sont invités tous les parents et résidants
intéressés, se tiendront dans les locaux du Centre pédagogique
au Bureau divisionnaire, 50, chemin Monterey, aux dates
suivantes:
le 18 janvier à 19 h 30 pour le sous-système anglais;
le 19 janvier à 19 h 30 pour le sous-système immersion française;
le 26 janvier à 19 h 30 pour le sous-système français.
(Cette réunion aura lieu en français.)
CRTC
Décision
des secteurs de Toronto, etc. (Ont.). APPROUV
Vancouver, (604) 666-2111.»
Conseil de la radiodiffusion et des Canadian Radio-television and
EE télécommunications canadiennes Telecommunications Commission
Canadä
Décision 92-825. Consortium de Télévision Québec Canada, Montréal
(Qué.). RENOUVELÉ - Licence du réseau d'émissions spécialisées de
langue française «TV5 Québec Canada», du 1er septembre 1993 au 31
août 1994. Décision 92-829. Cablecasting Limited, Calgary (secteur de),
Airdrie et Cochrane (Alb.); Winnipeg (secteur de) (Man.); la ville de York et
— Transfert du contrôle
effectif de la Cablecasting Limited à la Shaw Cablesystems Ltd. «Vous
pouvez consulter les documents du CRTC dans la Gazette du Canada,
Partie |; aux bureaux du CRTC; dans les bibliothèques de référence; et aux
bureaux de la titulaire pendant les heures normales d'affaires. Pour obtenir
copie de documents publics du CRTC, prière de communiquer avec le
CRTC aux endroits ci-après: Ottawa-Hull, (819) 997-2429; Halifax, (902)
426-7997; Montréal, (514) 283-6607; Winnipeg, (204) 983-6306;
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 Janvier 1993
en crème le beurre; y battre le sucre et la
vanille. Ajouter graduellement les ingrédients
secs à la préparation crémeuse; mélanger
jusqu'à onctuosité. Incorporer les noix habées
et le zeste d'orange. Façonner la pâte en
boules de 1 po (2,5 cm). Déposer 1 douzaine à
la fois sur des plaques à biscuits non graissées;
aplatir en rondelles, environ 2 po (5 cm) de
diamètre, à l'aide du fond d'un verre fariné.
Cuire au four à 3255°F (160°C) 10 minou
jusqu'à ce que légèrement bruni. Laisser
refroidir. Tremper la moitié de chaque biscuit
dans du chocolat fondu; décorer de moitiés de
pacanes et déposer sur une grille pour laisser
figer le chocolat. Juste avant de servir,
saupoudrer de sucre à glacer, si désiré.
Donne environ 6 douzaines de biscuits.
Recherchez-vous
un sens à la vie?
Avez-vous soif de vérité,
d'encouragement,
de conseils pratiques ?
Composez
immédiatement le
654-9350
Le Téléphone Biblique
De nouveaux
messages toutes
les 24 heures.
Prière
au Sacré-Coeur
Que le Sacré-Coeur de
Jésus soit loué, adoré et
glorifié à travers le monde
pour des siècles et des
siècles, Amen.
Dites cette prière six fois par
jour pendant neuf jours et vos
prières seront exaucées même
si cela semble impossible.
N'oubliez pas de remercier le
Sacré-Coeur avec promesse de
publication quand les faveurs
seront obtenues. Remercie-
ments au Sacré-Coeur pour
faveur obtenue. C.L.
NORWOOD FLATS
CONDOMINIUMS DE LUXE
3 étages à disposition différente. Toutes
les unités ont un salon en contrebas avec
des portes de jardin donnant sur le balcon.
Grandes salles à diner, cuisines en chêne
et deux salles de bains. Tous les appareils
électro ménagers et ventilation centrale
inclus. Certaines unités avec des foyers au
gaz. Prix à compter de 81 900 $.
GEORGES BOHÉMIER
NORM BOYLE
233-1999
CENTURY 21
CARRIE REALTY LTD
| néantagdmibennde 7 UT RER TRE
RECETTES
SOS Es PER RS NC RE EE QAR D APN TE ie e e
L7
_-—
32
LE MANITOBA RECOIEIL
UNE PART ÉQUITABLE?
Lettre adressée aux Manitobains
par l'honorable Charles Mayer, ministre de Diversification de l'économie de l'Ouest
Canada et ministre d'État aux Céréales et aux oléagineux.
Depuis quelque temps, on discute
abondamment, au Manitoba et ailleurs
au pays, de ce qui constitue une «part
équitable» des dépenses fédérales.
Le présent rapport et ceux qui suivront
vous permettront de prendre
connaissance de renseignements
utiles. Par exemple, saviez-vous que
pour chaque dollar d'impôt que
versent les Manitobains au
gouvernement fédéral, ce dernier
dépense 1,49 $ au Manitoba?
1 S A OTTAWA
1,49 S AU MANITOBA
AUGMENTATION
DES PAIEMENTS
DE TRANSFERT
Le Manitoba compte 4 pour cent de la
population du pays mais il reçoit 5,6
pour cent des paiements de transfert
du gouvernement fédéral. Les
montants reçus sont donc beaucoup
18755 18765 1876$
is 16635
lTS
|
85-86 86-87 87-88 88-89 89-90 90-91 91-92 92-93 tenir
103$ plus élevés que ceux que la
province toucherait si le calcul
n'était fondé que sur la
population.
Les paiements de transfert au
Manitoba ont enregistré une
augmentation soutenue, qui
dépasse celle du taux
d'inflation depuis 1985.
La prospérité et la croissance
économique du Manitoba, ou
de toute autre province, est
dans le meilleur intérêt du
gouvernement du Canada, et
ce dernier reconnaît qu'il doit
compte des pré-
occupations locales et de
divers facteurs.
La faible population du Manitoba est à
la fois une bonne et une mauvaise
chose. Elle est un facteur important
du mode de vie que nous apprécions
tous - les grands espaces, l'air pur,
l'eau propre et l'esprit communautaire.
Par contre, un faible niveau de
population peut empêcher la mise en
oeuvre de certaines activités
économiques.
C'est pourquoi Diversification de
l'économie de l'Ouest Canada a été
créé il y a cinq ans et demi afin
d'élargir et de renforcer la base
économique du Manitoba et des
autres provinces de l'Ouest. Jusqu'à
présent, les réalisations ont été
remarquables, et nous avons
fermement l'intention de poursuivre
notre travail dans cette direction.
Nous avons cru que vous pourriez
être intéressés à connaître la position
du Manitoba par rapport aux autres
provinces. Recevons-nous une part
équitable des fonds fédéraux?
Examinez les faits et jugez par vous-
même.
dus We
Comment les fonds fédéraux sont-ils répartis entre les provinces?
Les dépenses fédérales prennent la forme de paiements de transfert ou de dépenses au titre de programmes.
Le Manitoba est dans une position favorable en ce qui concerne les deux catégories de dépenses.
PAIEMENTS DE TRANSFERT - || s'agit notamment des sommes versées aux provinces afin de les aider à
financer des programmes dans des domaines comme les soins de santé, l'enseignement postsecondaire et
l'aide sociale. En outre, des paiements de péréquation sont versés aux provinces les moins riches, selon une
formule qui tient compte de leur capacité de subventionner les services publics à partir de leurs propres
ressources. Les transferts visent à accroître les recettes des provinces les moins riches afin qu'elles soient
conformes à une norme nationale générale. Le Manitoba ne compte que 4 pour cent de la population
canadienne mais il reçoit 5,6 pour cent des paiements de transfert.
Saskatchewan
Principaux paiements de transfert in 1992 (par habitant)
1593$
Provinces de Québec Ontario
L'Atlantique
Alberta
Manitoba
DÉPENSES TOTALES AU TITRE DE PROGRAMMES - || s'agit notamment des sommes versées au titre de
programmes tels que l'assurance-chômage, les pensions de vieillesse, les mesures d'encouragement pour les
entreprises, le soutien à l'agriculture, la protection et l'amélioration de l'environnement, et de nombreux autres.
E 3304$
Saskatchewan Alberta C.-B.
Dépenses au titre de programmes en 1990 (par habitant)
3313S
Ontario Manitoba
L'Atlantique
Gouvernement Government
du Canada of Canada
LA LIBERTÉ, la semaine du 15 au 21 janvier 1993
COMPTER SUR LES
FORCES DU MANITOBA
On a établi que certains secteurs de l'économie
manitobaine offraient un excellent potentiel de
croissance. Nos prochains rapports porteront
sur ces secteurs, qui comprennent notamment
. l'agrinégoce - les soins de santé
« l'environnement - l'aérospatiale
. le tourisme - la fabrication
Voici quelques exemples
du soutien offert par le
gouvernement fédéral au
Manitoba...
(en millions de dollars)
Laboratoire fédéral de
virologie (Winnipeg)
Travaux de rénovation de l'aérogare
de l'Aéroport international de Winnipeg 32,0
Entente de partenariat Canada-Manitoba
sur les infrastructures hydrauliques
municipales pour la diversification
économique en milieu rural
Travaux de rénovation de l'immeuble
administratif et de la tour de contrôle
de l'Aéroport international de Winnipeg
Boeing (Winnipeg)
Ayerst (Brandon)
Réfection de la route
provinciale Yellowhead
Southport (Portage-la-Prairie)
Corporation de renouvellement
de La Fourche (Winnipeg)
Dow Corning (Selkirk)
Western Combine (Portage-la-Prairie)
141,9